Lead Zeppelin

1.8K 109 19
                                    

- Ну? – спросила Хенчгир с озабоченным выражением на лице, - как он?
- Он заснул сразу после того, как допил вторую бутылку. – Профессор сел рядом со своей помощницей, - я беспокоюсь за него.
- Я тоже, - кивнула Хенчгир, - но почему он так напился?
- Сегодня он увидел кое-что ужасное, - Профессор покачал головой. – Поистине ужасное.
- Но что?
- Я не могу тебе сказать, Хенчгир, - печально посмотрел на нее Профессор. – Я сам не могу прийти в себя от услышанного.
- Я понимаю, - кивнула Хенчгир.
- Он начал говорить после того как допил первую бутылку, - Профессор помедлил. – Он рассказал мне весьма шокирующие вещи.
- Что именно?
- Кое-что поистине ужасающее, - Профессор поднял руки. – Прежде, чем я расскажу тебе, я хочу, чтобы ты помнила – он наш друг и мы обещали остаться с ним.
- Я знаю, Профессор, - Хенчгир начала волноваться. – Что же он вам рассказал, что вы решили напомнить мне об этом?
- Что ж, - начал Профессор. – Он рассказал мне...

Гарри проснулся поздним утром следующего дня с больной головой. – О боже, где я?
- Вы в подвесной кабине нашего Цеппелина, - громко ответил Профессор. – Хотите осмотреться?
- Я бы предпочел что-нибудь, что убило бы мое похмелье, - прошипел Гарри. – Или что-нибудь, что убило бы меня, в данный момент мне абсолютно всё равно.
- Я скажу Хенчгир сделать что-нибудь на скорую руку, - кивнул Профессор. – Скоро вернусь.
Следующие минуты Гарри провел, мучаясь в агонии, пока Профессор не вернулся: - у вас получилось?
- Да, - гордо кивнул Профессор. – Один глоток может убить целое стадо слонов.
- Вы понимаете, что я говорил саркастически, когда говорил о яде, правда? – спросил Гарри, не открывая глаз.
- Да, - нервно кивнул Профессор. – Разумеется, я сейчас же вернусь с нужным зельем. Мне только нужно... ненадолго выйти из комнаты, прежде чем я принесу его вам.
- Ладно, - вздохнул Гарри. – Будь я проклят с такой жизнью.
- Вот оно, - Профессор вернулся с еще одним необычно выглядящим зельем. – Один глоток избавит вас от похмелья.
- Спасибо, - Гарри проглотил зелье. – А почему оно на вкус не напоминает пол в уборной?
- Однажды я спросил Хенчгир об этом, - улыбнулся Профессор. – Она ответила, что если я желаю, она может сделать зелье ужасным на вкус, но это потребует дополнительных действий и не будет служить иной цели, кроме как сделать мое существование при похмелье еще более жалким.
- О, - глаза Гарри сузились, когда он вспомнил все те отвратительные отвары, которые споила ему мадам Помфри за годы его учебы. – Так мы будем осматривать этот ваш Цеппелин?
- Давайте начнем, - горячо согласился профессор. – Сюда.
- Ладно, - Гарри пожал плечами и последовал за Профессором.
- Наш Цеппелин, - Профессор гордо кивнул. – Двести метров в длину и сорок два метра в диаметре. Он способен развивать скорость до двухсот килолитров* в час, и мы полагаем, что чары на нем останутся в действии до девяноста двух лет без обновления.
- И все же я утверждаю, что малый дирижабль мягкой системы был бы лучшим выбором, - вступила в беседу Хенчгир. – У мягкой или полумягкой конструкции есть преимущества, которыми не обладает жесткая конструкция.
- Замолчи, - Профессор с яростью взглянул на свою помощницу. – Нежесткая конструкция не обеспечила бы нам надлежащую платформу для наших научных изысканий.
- Признайте, - не менее сердито взглянула на него Хенчгир. – Вы просто хотели хвастаться своим «выдающимся инженерным умением», построив большую конструкцию, и вовсе не думали о том, что один из других проектов будет лучше.
- Как ты смеешь сомневаться...
- Стоп, - перебил Гарри, - каким бы он ни был, он потрясающий. Чем вы его наполнили?
- Ничем, - Профессор не отвел взгляда от Хенчгир. – Это самый эффективный вариант.
- Что значит, ничем? – Гарри недоуменно посмотрел на своих друзей, - как вы можете заполнить его «ничем»?
- Все дело в массе, - начал лекцию Профессор. – Если дирижабль весит меньше материалов, из которых он изготовлен, то он поднимается. Если весит больше – снижается, а если массы равны, то он обладает нейтральной плавучестью.
- Но как вы сумели... - Гарри на мгновение задумался, - неважно, сейчас я это всё равно не пойму. Как вам удается заставить его подниматься и опускаться?
- Чтобы опуститься, мы закачиваем воздух из окружающей атмосферы в наши резервуары, чтобы подняться, мы откачиваем воздух, а чтобы обрести нейтральную плавучесть, мы прокачиваем воздух внутрь или наружу, в зависимости от того, опускаемся мы или поднимаемся.
- Как подводная лодка? – осторожно спросил Гарри.
- Как что? – переспросил Профессор.
- Это корабль, который плавает под водой, - ответил Гарри. – Мне кажется, он работает по тому же принципу, как и ваше воздушное судно.
- Хенчгир, запиши это.
- А как вы предотвращаете столкновения с самолетами?
- Столкновения? С самолетами? – Профессор занервничал.
- Вы же знаете, что небо заполнено летательными аппаратами, верно?
- Но мои исследования показывают, что магглы по большей части используют дирижабли. – Профессор выглядел смущенным, - но если это не так, то что же тогда они используют?
- Самолеты, вертолеты и кучу других аппаратов, - пожал плечами Гарри.
- Они действительно так широко распространены? - Профессор был заинтригован, - судя по моим источникам, их используют по большей части военные и наиболее богатые семьи.
- Все меняется, - вздохнул Гарри. – Еще вопросы?
- Нет, - покачал головой Профессор. – Еще раз благодарю вас, мистер Блек, вы предотвратили ужасную катастрофу, сообщив нам о других воздушных судах.
- Рад был помочь, - улыбнулся Гарри. – А что вы используете, чтобы приводить в движение винты?
- Мы с Хенчгир сконструировали несколько дисковых турбин Теслы для получения необходимой мощности, - Профессор улыбнулся. – Мы предполагали использовать двигатели Стерлинга, но проект Теслы оказался куда более интересным.
- Это здорово, я полагаю. – Ответил Гарри, мысленно сделав себе заметку узнать больше о проектировании. – Что вы собираетесь сделать с командой?
- Мы не настолько честолюбивы, Хенчгир и я – вся команда, нужная для нашего цеппелина. – Профессор улыбнулся, - у вас есть еще идеи о предметах, которые мы могли бы сделать для вас?
- Я не знаю, - пожал плечами Гарри. – Было бы неплохо что бы у меня была запасная палочка на всякий случай, которую было бы легко замаскировать под что-нибудь или что-то в этом духе. Еще я бы хотел какую-нибудь разновидность невидимости или скрывающего устройство, через которое нельзя было бы проникнуть как через плащ-невидимку.
- Сквозь плащ-невидимку можно разглядеть человека? - поднял брови Профессор, я ничего об этом не слышал, кто же на такое способен?
- Я точно знаю, что на это способны Аластор Грюм и Альбус Дамблдор, - Гарри потер подбородок. – Не могу сказать, как Дамблдор это делает, но у Грюма есть волшебный вращающийся глаз.
- Очаровательно, - Профессор, казалось, потерялся в своих мыслях. – Потребуется некоторое время, прежде чем я окажусь способен что-нибудь придумать.
- Нет проблем, - пожал плечами Гарри. – будет замечательно, если вы сумеете что-нибудь сделать. А если нет, так нет.
- Спасибо за веру в нас, - Профессор улыбнулся. – Мы займемся этой проблемой сразу же, как только придумаем, как избежать столкновения с другим воздушным судном, о чем вы предупредили нас ранее.
- Почему бы вам не попробовать сделать что-то подобное тому, что использует «Ночной Рыцарь»? – спросил Гарри с выражением любопытства на лице, - он ездит по забитым машинами улицам и ни с кем не сталкивается.
- Это не сработает, - покачал головой Профессор, - так как... извините меня, я на минуту.
- Конечно, - пожал плечами Гарри.
- Хенчгир, ХЕНЧГИР! – Профессор бросился на поиски своей помощницы.
Улыбка Гарри пропала, как только его друг оказался вне поля зрения, он все еще не знал, как относиться к тому, что он видел и делал. Предполагалось, что его каникулы станут несколькими месяцами отдыха, что целая жизнь будет сжата за летние каникулы. Вместо этого мироздание, казалось, не оставляло его в покое ни на миг, будто он один во всем мире должен подвергаться нападениям и сражаться с людьми.

- Да?
- Добрый вечер, миссис Грейнджер, - Директор улыбнулся. – Не могли бы вы позволить мне поговорить с вашей дочерью несколько минут?
- Разумеется, - улыбнулась в ответ миссис Грейнджер. – Входите и присаживайтесь, я позову Гермиону.
- Спасибо, - Директор улыбнулся своей лучшей улыбкой доброго дедушки.
- Вы хотели меня видеть, Профессор? – спросила Гермиона, входя в комнату.
- Да, - кивнул Директор. – Я бы хотел поговорить с Гарри и надеялся, что вы сможете мне помочь
- И о чём же вы с ним хотите поговорить? – спросила Гермиона с нейтральным интонацией.
- Мне нужно многое ему сказать, то, о чем я должен был рассказать уже давно. – Прошептал Директор, - я хотел бы быть уверен еще и в том, что он способен будет связаться с Орденом, если ему потребуется помощь или если у него возникнут какие-либо затруднения.
- О, - Гермиона нахмурилась. – То есть вы не собираетесь возвращать Гарри в дом его родственников?
- Нет, - покачал головой Дамблдор. – Я многое понял, услышав вашу теорию о том, почему он ушел. Есть старое выражение, «те, кто желает жертвовать свободой ради безопасности, не заслуживают ни свободы, ни безопасности». Похоже, что оно относится и ко мне, человеку, который лишил другого свободы, чтобы сохранить его в безопасности.
- Я уверена, вы хотели сделать как лучше, - попыталась подбодрить пожилого мага Гермиона.
- Есть также высказывание о благих намереньях*. - Директор принужденно улыбнулся. – Но я хотел поговорить о другом. У вас есть какие-либо идеи, где мы сможем найти Гарри? Мистер Уизли полагает, что он может жить или работать возле квиддичного стадиона.
- Рон иногда не способен различать свои желания и мечты от желаний других людей, - нахмурилась Гермиона. – Продолжая это заключение, я не думаю, что вы найдете Гарри в крупнейших мировых библиотеках или книжных магазинах. Может... может быть, он где-то в цирке или рядом с парком аттракционов, возможно, в зоопарке.
- Почему вы так полагаете? – глаза Дамблдора были полны заинтересованности.
- Я думаю, он захочет заполнить лето всем тем, что у него никогда не было возможности испытать раньше. – Гермиона помедлила, - у Гарри не было детства, поэтому я думаю, что он попытается восполнить пробел.
- Спасибо, - Дамблдор молча проклинал себя за то, что был таким глупцом. – Вы очень помогли.
- Если вы найдете Гарри, - Гермиона закусила губу. – Пожалуйста, скажите ему написать мне и Рону.
- Обязательно, а если Гарри найдете вы, - Дамблдор достал из рукава два маленьких предмета, - передайте ему один из них.
- Что это, Профессор? спросила Гермиона, беря протянутые ей предметы.
- Вы следили за статьями в «Придире» о мистере Блеке?
- Я не читаю «Придиру», - встряхнула головой Гермиона. – И я не знаю, кто такой мистер Блек.
- Мистер Блек – это волшебник, который путешествует по Европе, осложняя жизнь темной стороне, - улыбнулся Дамблдор. – Эти предметы – портативные устройства связи, разработанные людьми мистера Блека. Я воспользовался своим положением, чтобы достать эти два экземпляра до того, как они станут общедоступными большинству людей. Сбоку выгравирована инструкция по их использованию и мне сказали, что их внешний вид не привлечет внимания магглов.
- Спасибо, Профессор, - улыбнулась Гермиона.
- Спасибо вам, Гермиона, - улыбнулся в ответ Директор. – Если увидите Гарри, скажите ему... скажите ему, что я очень сожалею.
- Я скажу.

- Мы потеряли большинство читателей из-за проклятой газетенки Лавгуда, - комично размахивал руками крупный толстяк. – У кого-нибудь есть идея, как мы можем восстановить сократившийся уровень продаж и вернуть нашу прибыль?
- Мы можем сместить идею газеты подальше от сплетен и обоснованных слухов, - предложил один из мужчин. – Возможно, апатия публики к новостям пройдет с новым появлением «Того-кого-нельзя-называть».
- Мне это нравится, - кивнул толстяк. – Публика хочет отвлечься от реальности Темного Лорда. А еще это сократит затраты, когда мы уволим большинство наших репортеров, кому нужны репортеры, когда можно просто придумывать статьи.

Фадж – обезьяна?

Исполнить желаниеМесто, где живут истории. Откройте их для себя