Вейлы могут быть и дружелюбными

1.6K 89 8
                                    

- Здравствуй, Шизоглаз, - кивком приветствовал старого Аврора Ремус. – Ты сегодня рано.
- Хотел кое-что рассказать тебе, - кивнул в ответ Аврор. – И я не уверен, что ты захочешь, чтобы об этом слышал кто-нибудь еще.
- Что случилось? – побледнел Ремус. – что-то с Гарри?
- Нет, - покачал головой Муди. – Эта новость о человеке, который укусил тебя когда-то.
- Что ты хочешь сообщить мне о нем? – нахмурился оборотень, - я многого не помню, об этом происшествии, я был еще ребенком.
- Я не собираюсь тебя расспрашивать о нем. – Муди страшновато улыбнулся. – Он мертв.
- Что? Как?!
- Похоже, он отправился за новыми оборотнями, - пожал плечами Муди. – И имел несчастье ненароком попасться навстречу мистеру Блеку.
- Как он умер? – задал вопрос Ремус, оставаясь смертельно серьезным.
- Точно не скажу. – Ответил Муди, - мне сказали, что он был отравлен и заколот кинжалом, но в той части света у меня не слишком хорошие источники, так что могу и ошибиться.
- Но ты уверен, что он мертв?
- Уверен, - подтвердил Аврор. – Это точно.
- Спасибо, - Ремус прикрыл глаза. – Хорошо, что он больше никого не сможет изувечить.
- Похоже, что так, - кивнул Муди. – Хорошего дня, Ремус.

Гарри очутился на пустой городской площади и огляделся. Большинство магазинчиков и баров казались запертыми, но один магазин оставался открыт. Решив, что хозяин магазинчика может знать, где в городке можно снять комнату, Гарри вошел внутрь.
Когда он открывал дверь, в магазине раздался звон колокольчика, и тут же из глубины помещения донесся тихий голос: - Одну секундочку.
- О'кей, - ответил Гарри, подходя к прилавку.
- Ну а теперь, - улыбнулся появившийся продавец. – Что я могу для вас сделать, мистер...?
- Блек, - Гарри улыбнулся в ответ. – Я подумал, вы должны знать, где я в этом городке могу найти отель или что-нибудь подобное... Мне нужно снять комнату.
- Вы пришли немного позднее, чем я предполагал, - пожал плечами хозяин магазинчика. – Но, раз уж вы здесь, то присядьте... Мое дело не займет много времени.
- Спасибо, - Гарри присел, глядя, как продавец неторопливо приводит в порядок прилавок перед собой. – А как долго...
Дверной колокольчик вновь звякнул, перебив вопрос Гарри, предупредив о появлении в магазине нескольких скрытых плащами фигур.
- Как видите, прямо сейчас, - улыбнувшись Гарри, мужчина развернулся к новым посетителям. – Я собрал ваш заказ. Вы оплатите покупку сейчас или мне выписать счет?
- Счет, пожалуйста, - ответил звонкий девичий голос. – Я удивлена тем, что сегодня вы встречаете нас не в одиночестве, обычно ваши соседи стараются скрыться от нас.
- Он не местный, - ответил продавец. – Хотя тоже неплох.
- О? – девушка повернулась и оглядела сидящего Гарри. – Вы мне кого-то напоминаете.
- У меня распространенный тип лица, - нервно улыбнулся Гарри.
- Это спаситель Габриель, - подала голос еще одна девушка. – Я узнала его по фотографии... хотя теперь он выглядит немного постарше.
- Почему вы здесь, 'арри? – скрытая под капюшоном молодая женщина незаметно улыбнулась.
- Вы что, можете видеть сквозь мою маскировку, а? – Гарри вздохнул, - я здесь, потому что мне любопытно взглянуть на места, откуда Виктор родом.
- Это глупое поле – ничто перед некоторыми нашими... талантами, - кивнула девушка. – Где же ты остановился?
- Я точно не скажу, - Гарри равнодушно пожал плечами. – Продавец обещал мне подыскать что-нибудь, когда разберется со своими делами.
- Тогда ты должен остановиться у нас, - ответила девушка не терпящим возражений тоном, - это самое меньшее, что мы можем сделать для спасителя Габриель.
- Я не хотел бы причинять вам неудобства, - улыбаясь, ответил Гарри. – Но откуда вы знаете Габриель?
- Ты вовсе не станешь обузой, я настаиваю, чтобы ты остался с нами. Габриель – наша кузина. – Женщина подняла руку, пресекая его возражения. – А наша кузина никогда не простит нам то, что мы позволили тебе остановиться в каком-нибудь грязном человеческом доме, хотя могли забрать тебя с собой.
- Ладно, - смирившись, согласился Гарри. – Я просто не хочу причинять вам неудобства.
Гарри задержался у своих новых подруг на несколько долгих дней, пока, наконец, после долгого прощания, Гарри не оставил гостеприимных девушек и не отправился дальше.
Пошатываясь войдя в город, он направился в ближайшую таверну, и, с болезненным видом, подошел к бару.
- Добрый вечер, - приветственно кивнул ему бармен. – Чего-нибудь заказывать будете?
- Да, - скривившись от боли, Гарри продолжил. – Мне нужно поговорить с целителем или кем-то в этом роде.
- Я целитель, - откликнулся мужчина, сидящий у другого конца барной стойки. – Чем могу помочь?
- Мне кажется, я повредил живот, - сквозь стиснутые зубы прошипел Гарри. – И меня немного подташнивает.
- Секунду, - целитель взмахнул волшебной палочкой и задумчиво сдвинул брови. – Вы были правы насчет болей в области живота, похоже, у вас несколько трещин в тазобедренной кости.
- О, - Гарри не удалось подавить еще один стон. – А тошнота тогда откуда?
- Обезвоживание, - кратко ответил целитель. – Выпейте вот эти два зелья, и все наладится.
- Спасибо, - Гарри опрокинул в рот один за другим оба лечебных зелья. – А сейчас, кто-нибудь знает, как мне добраться до Софии?
- Прямо отсюда, - подал голос бармен. – Тут и бар, и туристическое агентство, и еще...
- Сколько?
- Двадцать левов, - бармен протянул мраморный шарик. – Что-нибудь еще?
- Нет, - ответил Гарри, забирая портключ и выгребая из кармана монеты, - одну секунду...
- Спасибо, - бармен с улыбкой сгреб со стойки плату. – Хорошего путешествия.
И вам спасибо, - кивнув в ответ, Гарри исчез из бара со слабым хлопком.
- А это случаем не тот парень, который ушел с вейлами несколько дней назад? – задумчиво спросил один из случайных посетителей бара.
Когда до других посетителей дошло сказанное, весь бар испуганно притих, наконец, облизав губы, бармен подтолкнул целителя: - Так что там у него были за повреждения?
- Как я уж сказал, - целитель оглядел замерших людей, с благоговейным трепетом внимавших его словам. – Трещины в тазовой кости и средняя степень обезвоживания.
- Как ты думаешь, отчего это случилось? – тихо спросил бармен.
- Вариантов много, например... - осознав пришедшую в голову догадку, целитель осекся, и какое-то время молча сидел с широко раскрытыми глазами. – Этого не может быть...
- Ты же не хочешь сказать?.. – бармен сморгнул, придя к тем же выводам. – Он же не может быть человеком!
Его возбужденно перебил целитель: - Кто-нибудь знает его имя?
- Блек, - откликнулся из глубины бара давешний продавец. – Зайдя в мою лавку, он представился как Блек.
Все в баре застыли от шока, может ли быть, что их городишко посетил самый известный человек в этой части света.
- Ну, - облизывая губы, наконец, произнес бармен. – Похоже на правду. Если кто-то из мужчин и способен пережить общение с целой пачкой вейл, то только загадочный мистер Блек.

- Добрый вечер, сэр, - приветствовал юношу одетый в форменную мантию мужчина. – Это ваш конечный пункт назначения?
- Нет, - Гарри все еще чувствовал себя уставшим и несколько болезненным после тесного общения с вейлами. – Я отправляюсь дальше, в Москву.
- Если желаете, я могу это устроить, сэр.
- Было бы неплохо, - кивнул Гарри. – Сколько?
- Пятьдесят левов, - с улыбкой назвал цену таможенник.
- Отлично, - расплатившись за портключ, Гарри поинтересовался. – Когда он активируется?
- Просто скажите «Москва» и отправитесь.
- Спасибо, - слабо улыбнулся в ответ Гарри. – Москва.
Не получив никакого удовольствия от очередного переноса, Гарри мысленно оставил себе заметку придумать еще какой-нибудь способ перемещения, кроме пресловутых портключей и не менее неприятной каминной сети.
- Цель визита? – лаконично спросила Гарри женщина с простоватым лицом, в тусклой форменной мантии.
- Встреча с другом, - зевнув, ответил юноша.
- Фамилия?
- Блек, - Гарри снова зевнул.
- А имя?
- Мистер, - улыбнулся он.
- Пройдите сюда, пожалуйста.
- Спасибо, - Гарри потер шею и прошел сквозь входную дверь.
За его спиной таможенная служащая спокойно навесила на приемное окошко табличку «следующее окно», и направилась доложить о новоприбывшем своему начальству.
Выйдя на улицу, Гарри вытащил из кармана свой Зиппо, и подыскал тихое местечко для разговора.
- Профессор? – позвал он в магическое пламя, - вы здесь?
- Здесь, мистер Блек, - немедленно откликнулся Профессор. – Благодарю вас за ваше великодушное продвижение талантов Хенчгир в зельеварении, мы рады увидеться с вами раньше, чем могли надеяться.
- Славно, - улыбнулся Гарри. – Как скоро мы сможем увидеться?
- Скоро, но после краткой задержки, - ответил профессор. – Мы уже в городе, но сочли благоразумным заходить на посадку медленно и осторожно.
- Если вы так решили, то ладно, - кивнул Гарри, соглашаясь с аргументами. – Я собирался здесь ненадолго задержаться, но раз уж вас еще нет, то я пока кое-где побываю.
- Превосходно, - воодушевленно согласился Профессор. – Если мне будет позволено вам предложить...
- Что предложить? – улыбаясь, спросил молодой человек.
- Почему бы вам не отправиться в дальнейшее путешествие вместе с нами? – судя по голосу, усмехнулся Профессор. – Мы собирались за следующий месяц или два провести длительную экспедицию на нашем Цеппелине, чтобы проверить его конструкцию.
- А где вы собираетесь побывать? – поинтересовался Гарри, пожимая плечами.
- Сначала – в Египет, - усмехнулся Профессор, - а потом – куда вы пожелаете. У нас с Хенчгир нет особых предпочтений и четкого плана экспедиции.
- Звучит здорово, - кивнул Гарри. – Я собираюсь днем осмотреть город, и встретиться с вами к вечеру.
- Что ж, ждем встречи, - с улыбкой Профессор захлопнул свою зажигалку.
- Ну, а теперь как бы мне провести день? – пробормотал себе под нос Гарри. Пожав плечами, он прошел немного вперед и окликнул проезжавшее мимо такси.
- Куда? – без интереса спросил водитель.
- Покажите мне город, - улыбнулся Гарри. – Я хочу осмотреть все достопримечательности, которые вы сочтете интересными.
- Вы можете заплатить?
- И с неплохими чаевыми, - усмехнулся Гарри. – У меня немного времени, так что я хочу провести его с пользой.
- Ну, раз вы платите – вы и заказываете музыку, - кивнул водитель.
Несколько часов такси кружило по городу, Гарри увидел такие достопримечательности и просто красивые места, которые даже не мог себе представить в детстве, и наслаждался самой атмосферой города.
- Спасибо, - Гарри откинулся на сидении. – Есть еще одно место, где бы я не отказался побывать, а затем поедем в какой-нибудь хороший бар.
- Куда?
- Я хочу увидеть желтый дом на Лубянке, - ухмыльнулся молодой человек.
- Нет проблем, здесь недалеко, - кивнул таксист. – А потом я отвезу вас в один высококлассный бар, который я знаю.
- Спасибо, - с улыбкой ответил Гарри. – Сообщите мне, когда мы подъедем.
- Да мы уже на месте, - усмехнувшись, водитель кивнул в окно. – Я же сказал, что Лубянка близко. Вон то здание слева.
- Ух ты, - Гарри покачал головой. Телевидение не могло передать мрачноватую красоту старинного здания. – Я не ожидал, что оно будет таким, оно выглядит как-то непривычно без статуи перед входом.
- Да, немного непривычно, - согласился шофер, - а теперь к бару?
- Да, - кивнул Гарри. – Мне нужно убить пару часов, и нельзя придумать лучшего способа это сделать.
- Мы подъедем через несколько минут, - заметил водитель. – Отдохните пока.
Таксист затормозил перед обыкновенным зданием: - Выглядит не слишком впечатляюще, но внутри очень необыкновенная обстановка.
- Спасибо, - Гарри вытащил бумажник. – В какой валюте заплатить?
- В долларах, - ухмыльнулся водитель. – Конечно, если это возможно, а если нет...
- Нет проблем, - Гарри достал несколько двадцатидолларовых банкнот. – Спасибо.
- Скажите в баре, что вас прислал Даня, - таксист пожал плечами. – Они мне приплачивают за клиентов.
- Ладно, - кивнул Гарри.
- До свидания, - водитель поднял стекло и поехал прочь.
Гарри вошел в здание через двойные двери, и к нему приблизился элегантно одетый человек в черном костюме.
- Чем я могу вам помочь?
- Даня мне сказал, что здесь неплохое место, чтобы немного выпить, - улыбнулся ему Гарри.
- Ваше имя?
- Мистер Блек.
- Я... понял, - медленно кивнул мужчина. – Вас ждут, столик в глубине зала, за стойкой.
- О'кей, - Гарри осторожно приблизился к указанному столику.
- Присаживайтесь, - пригласил его сидящий за столиком пожилой мужчина. – Я ожидал вас.
- Почему? – Гарри быстро оглядел зал.
- Я знаком с несколькими купцами, и они неоднократно упоминали о вас в наших разговорах, - пожилой незнакомец кивнул на стул. – Садитесь, наконец, и выпейте что-нибудь.
- Спасибо, - откликнулся Гарри, присаживаясь. – Мистер...?
- Мороз, - незнакомец холодно улыбнулся. – Я заказал водки, бутылку «Посольской», но не желаю пить в одиночестве. Будете?
- Я бы еще заказал чего-нибудь перекусить, - Гарри принял стопку из рук своего нового знакомого.
- Я уже заказал закуски, - пожилой мужчина опрокинул в себя свою стопку и налил еще.
- Спасибо, - Гарри выпил вслед за ним. – Почему вы хотели меня увидеть?
- Чтобы отдать вам это, - Мороз протянул юноше небольшую книгу, обтянутую потертой кожей. – Погодная магия, лучше всего работает зимой, но вообще-то можно ее использовать в любой день года.
- Спасибо вам, - Гарри взял книгу.
- Я должен был им помочь, - пожал плечами мужчина.
- В любом случае, спасибо. – Гарри улыбнулся.
- Оставляю вас, - пожилой мужчина поднялся. – К сожалению, я должен идти.
- До свидания, - Гарри отсалютовал ему стаканом. – И хорошего вам вечера.
- Спасибо, - кивнул мужчина. – И вам того же, мистер Блек.

- Эй, кто-нибудь? – Ксенофилус Лавгуд, издатель и редактор «Придиры», появился перед большой бронзовой статуей безликого мужчины на площади маленького городка.
- День добрый, - приветствовал его прохожий. – Вы кто?
- Меня зовут Лавгуд, я репортер.
- О'... кей.
- Я бы хотел расспросить вас о человеке по имени Блек, - безмятежно улыбнулся его странный собеседник. – Может, вы слышали о нем.
- Это он и есть, - кивком указал на статую прохожий. – Местные легенды гласят, что если вы потрете правую ногу статуи, то будете иметь успех у женщин. А если левую – у вас будут здоровые дети.
- Правда? – Ксенофилус с изумлением оглядел статую, - и как давно появились эти легенды?
- Буквально на днях, - пожал плечами местный. – Ну, все традиции с чего-то начинались, верно?
- Не могу не согласиться, - кивнул Ксенофилус. – А с чего все началось?
- Ну, - местный житель присел на стоящую рядом лавочку. – Несколько дней назад, мистер Блек появился в городе и вскоре покинул его, как выяснилось позже, с кучей вейл.
- Впечатляюще звучит, - подбодрил рассказчика Лавгуд.
- Я еще не закончил рассказ. – Ухмыльнулся мужчина. – Спустя несколько дней он вернулся с трещинами в тазовой кости, и выглядел он уставшим, будто в шахте работал.
- Этого можно было ожидать, - кивнул Ксенофилус. – И что?
- Спустя шесть часов в город пришли три вейлы, - усмешка местного жителя стала еще шире. – Они так устали, что даже их чары почти не работали, и одна из них упомянула, что все остальные еще спят.
- Я... понял, - глаза Ксенофилуса расширились.
- Ага, - кивнул его собеседник. – И поэтому мы поставили статую. Любой мужчина, способный так утомить дюжину вейл, заслуживает статуи.

Мистер Блек и дюжина вейл
авт. Ксенофилус Лавгуд
В одном из городов Болгарии существует две уникальные особенности. Первое, это то, что городок расположен рядом с местом проживания большого скопления вейл. Второе, чем могут похвастаться местные жители, это большая статуя мистера Блека. Местные жители верят, что эта статуя способна помогать в делах любви...
...мистер Блек вернулся в город, приветствуемый толпой изумленных жителей...
...только после того, как утомленные вейлы поведали свою историю, наконец-то стало ясно произошедшее...

- Сэр, мистер Блек встретился с невысоким человеком и покинул страну.
- Вы заметили что-нибудь интересное, пока он был здесь?
- Мы не уверены, сэр, - пожал плечами мужчина. – Он сбросил «хвост», но мы знаем, что он побывал в штабе.
- Вы знаете, зачем он приезжал?
- Нет, сэр, - покачал головой военный.
- Тогда скажите мне, что вам вообще удалось узнать.
- Он сказал таможенной сотруднице, что приехал встретиться с другом, - начал мужчина. – Позже мы засекли, как он выпивал с Генералом.
- Я понял.
- Сэр?
- Генерал всегда был патриотом, но не в распространенном смысле этого слова. Он защищал страну от внешних угроз, но всегда отходил в сторону при внутренних дрязгах.

Прим. авт.: Люди сочли, что Гарри знал о первом убитом им вампире, но это не так. Он считал, что убил вампиров в только в трактире. Для тех, кому очень интересно, Гарри получил трещину в бедре, потому что...упал. А обезвоживание было вызвано похмельем или чем-либо еще. Рассматривайте сцену с вейлами как вам угодно, если вы хотите видеть невинной, пусть так и будет. Не хотите – не надо, я не хочу поднимать рейтинг, так что каждый выбирает объяснение себе по душе. Взять такси и осмотреть город здорово, но не делайте этого, если вы в стране с высокими ценами. Будучи в Бангкоке, я брал такси и отлично изучил город, если бы они не были очень дешевы, я бы этого сделать не смог.

Исполнить желаниеМесто, где живут истории. Откройте их для себя