Сокрушение Жабы

1.5K 79 11
                                    

- Аврор Шеклбот, - широко шагая, в комнату ворвался Фадж, сопровождаемый известной всему Министерству жабой в звании Специального Помощника. – Ваша группа поступает в подчинение моей помощнице, для исполнения важной миссии вне границ государства.
- Да, сэр, - кивнул Шеклбот. – Но что если мы окажемся захваченными правительственными служащими той страны, в которую направляемся?
- Позвольте мне самому побеспокоиться о политиках, - брюзгливо ответил Фадж. – Делайте свою работу, или я вас уволю.
- Да... сэр, - Шеклбот постарался сохранить каменное выражение лица. – Могу ли я поинтересоваться целью нашей миссии... сэр?
- Мы должны арестовать отъявленного преступника по имени Блек, - вмешалась в беседу Амбридж. – Он обвиняется в убийстве нескольких уважаемых членов нашего общества, включая Люциуса Малфоя, и наш долг – передать его в руки справедливого суда.
- Мистер Блек? – Шеклбот ошеломленно застыл на месте. – Вы отправляете против самого опасного человека магического мира всего пятерых Авроров?!
- Выполняйте приказ, - отрезал Фадж, выходя из комнаты.
- Коснитесь портключа, или можете считать свою карьеру в Министерстве законченной, - приказала Амбридж.
- Говорят, он не убивает сотрудников Службы Правопорядка, - попытался подбодрить свою команду Кингсли. – Нам представился уникальный шанс выяснить, правдивы ли эти слухи.
Немного успокоенные словами своего командира, Авроры затаили дыхание и протянули руки к портключу.

В сопровождении нескольких египетских чиновников Гарри со своими спутниками, наконец, прибыл в место предполагаемого расположения древней гробницы.
- Где находится эта ваша гробница? – спросил Гарри, разглядывая отвесную скалу, - или это она и есть?
- Какая гробница, о чем вы, мистер Блек? – Азим завертел головой, ища какую-нибудь примету присутствия в пустыне захоронения.
- Вот эта, - Гарри похлопал по, на первый взгляд, монолитной скале. – Я должен допустить, что ее неплохо замаскировали... использовали сложные комплексные чары.
- Мы вели вас не к этой гробнице, - робко признался Азим. – Я отдам распоряжение пометить эту скалу для дальнейшего обследования гробницы.
- Здорово, - бодро кивнул Гарри, сделав несколько шагов. – Значит, вот эта?..
Азим вздохнул, похоже, отчет для начальства он не закончит даже к выходу на пенсию. О, это будет долгий день...
Пять часов и сорок три захоронения спустя, группа исследователей, наконец, добралась до указанного на карте археологов места.
- Мы пришли, мистер Блек, - Азим обвел рукой пустыню, будучи уверенным, что мистеру Блеку не потребуется и пяти минут, чтобы отыскать разыскиваемую гробницу. - Вы ее видите?
- Нет, - Гарри покачал головой. – Не похоже, чтобы здесь вообще были захоронения. Могу я взглянуть на ваши записи?
- Вот копия папируса, в котором мы обнаружили указания на эту гробницу, вместе с переводом. – Сердце Азима застучало сильнее, когда он протянул бумаги своему загадочному спутнику. День явно не пропал зря, особенно если припомнить, сколько захоронений уже смог обнаружить мистер Блек. Но, после всех усилий и сложностей, не найти желаемую гробницу было бы... разочаровывающим.
- Так вот в чем ваша проблема, - Гарри ткнул пальцем в пергамент. – Ваш переводчик допустил ошибку вот здесь, видите? Это не то место.
- Нет? – выдавил Азим.
- Нет, - подтвердил его опасения Гарри. – Искомая гробница расположена рядом с другими подобными захоронениями древних магов, в Долине Заклинателей.
- Долина Заклинателей? – глупо переспросил ошарашенный археолог.
- Ага, - бодро кивнул Гарри. – Ну ладно, пошли.
- Я не знаю, где находится Долина Заклинателей, - опустив глаза, признался Азим.
- О, - Гарри еще раз сверился с пергаментом и огляделся вокруг. – Следуйте за мной, пейзаж, конечно, немного изменился за последние несколько тысячелетий, но мне кажется, что я смогу ее найти.
Юноша уверенно провел свою маленькую экспедицию мимо нескольких скальных обломков и прошел под каменной аркой: - Гробница, которую мы ищем, должна быть третьей слева, - заметил Гарри, вновь сверившись с пергаментом.
- Что это за место? – спросил Азим, с восхищением рассматривая скалы, в которых на его археологический взгляд, находилось множество нераспечатанных гробниц.
- Долина Заклинателей, – зевнув, подтвердил его догадку Гарри. – Здесь где-то около трехсот могил, если хотите, я могу пометить их на карте.
- Такая карта очень бы нам пригодилась, - ответил Азим, оглядывая близлежащие скалы в поисках вышеупомянутых могил. – А что это за надпись? Она не похожа на известные нам иероглифы.
- Позвольте мне взглянуть, - Гарри покосился на надпись, а затем снял очки. – О, я не удивлен, что вы не смогли ее прочитать.
- Почему?
- Потому что немногие люди вообще могли ее прочесть за всю историю человечества, - Гарри снова нацепил очки на нос. – Если хотите, я могу ее перевести, это не сложно. Надпись всего лишь рассказывает о величии тех парней, которых здесь прикопали в свое время.
- Я понял, - глаза Азима выпучились, будто у крабика, - Как вы суме...
Конец его слов был заглушен далеким грохотом осыпающихся камней и огромным облаком пыли, накрывшим экспедицию.
- Похоже на маленькую лавину, - произнес Гарри, отмахиваясь от пыли. – Вам лучше бы послать нескольких человек проверить, не завалило ли кого-нибудь камнями. Если кто-то попал под обвал, было бы преступной халатностью не оказать им помощь.
- Да, конечно, я сам возглавлю поисковую партию, - вызвался археолог, страстно желающий убраться подальше от своего спутника. Как можно дальше.

Пяти минутами ранее в трех милях позади:
- Вы еще ничего не обнаружили? – сердито спросила Амбридж, - я не могу вечно поддерживать эти охлаждающие чары.
- Мне кажется, мы наткнулись на его след, - Шеклбот с трудом удержался от того, чтобы нахмуриться. – Мы уже недалеко от него.
- Тогда поторопитесь, - приказала похожая на жабу женщина. – Я не намерена поджариваться на этом солнцепёке дольше необходимого.
- Я пойду, переговорю с авангардом, - предложил Шеклбот, - тогда я смогу дать вам наилучший отчет.
Жаба согласно хрюкнула и продолжила пристально следить за Аврорами, назначенными ей в охрану.
Кингсли в несколько широких шагов обогнал крошечную процессию и оказался рядом с впередиидущим, точнее в данном случае, с впередиидущей.
- Почему мне нельзя использовать охлаждающие чары? – раздраженно поинтересовалась Тонкс, расслышав голос Амбридж. – И почему я отказалась выйти в отставку, когда мне выпала такая возможность?
- Ты не можешь использовать охлаждающие чары, чтобы сохранить запас своей магической силы на случай боя, - с натянутой улыбкой ответил Кингсли. – И ты не вышла в отставку, потому что тебя не спрашивали.
- Эй! – Тонкс нахмурилась. – Я, чтоб ты знал...
Большой осколок скалы ударил ее по затылку, оборвав на середине фразы, и девушка рухнула на землю.
- Тонкс? – Кингсли рухнул рядом с ней на колени и попытался прикрыть собой от новых камней. Перетерпев несколько болезненных ударов, Кингсли свалился сам и с трудом удержался в сознании.
Наконец камнепад иссяк, и Кингсли, вытерев заливающую глаза кровь, наконец, смог оглядеться вокруг. Неожиданно тишину нарушил жуткий вопль, и Аврору потребовалась только пара мгновений, чтобы найти его причину.
Амбридж оказалась зажата между двумя огромными обломками скалы. Женщина кричала от боли и страха, видя натекающую из-под валунов лужу крови.
Убедившись, что жизни Тонкс ничего не угрожает, Шеклбот с трудом поднялся и похромал к женщине, чтобы хоть как-то помочь, если сумеет.
Как только Аврор поднял палочку, чтобы наложить на нее лучшее из известных ему кровеостанавливающих заклинаний, Амбридж издала полузадушенный хрип и обмякла в своей каменной ловушке. Первый Главный Инспектор Хогвартса была мертва.

- Как прошла ваша экспедиция, Азим?
- Она превзошла самые смелые наши мечты, - гордо ответил археолог. – Блек обнаружил неизвестную нам потайную комнату в пирамиде, несколько неизвестных гробниц по пути к нашей цели и целую долину гробниц древних магов разом.
- Значит, идея просить мистера Блека о помощи оправдала себя, - кивнула скрытая в тени женщина. – Скажите откровенно, что вы думаете об этом человеке.
- Он пугает меня, - признался Азим. – Он как-то между слов заметил, что в прошлом уничтожил несколько цивилизаций. Он с легкостью читает на мертвых языках, и предложил нам перевести неизвестный доселе язык. Он упомянул, что обстановка вокруг изменилась за последние несколько тысячелетий и что из-за этого у него могут возникнуть небольшие затруднения с поиском Долины Заклинателей. А бессистемное определение им мест расположения гробниц навело меня на мысль, что многих из них еще не было на его памяти, когда этот человек последний раз побывал в Долине.
- Я поняла тебя, - кивнула женщина.
- Не думаю, что вы до конца меня поняли, - возразил Азим и продолжил. – Предварительные отчеты о наспех вскрытых могилах говорят, что некоторые захороненные в них маги были убиты неким «темным», и я решил... я решил, что только этот «темный» и мог показать нам с такой легкостью все неизвестные ранее захоронения... мы не можем себе позволить вызвать его недовольство.
- И мы не станем, - пообещала женщина. – Мы сделаем все, чтобы сохранить его хорошее к нам отношение.

- Мистер Блек, - к юноше с улыбками подошли несколько офицеров Службы Правопорядка Египта, - мы проверили участок, на котором произошел оползень, и вы были правы, мы нашли нескольких придавленных камнями людей.
- Кто-нибудь пострадал?
- Большинство получило незначительные повреждения, - улыбнулся старший офицер. – Но был и один смертельный случай. Найденные на теле женщины документы утверждают, что пострадавшие – это группа британских Авроров, посланная арестовать вас.
- Я понял, - нахмурился Гарри, - вам известна причина ареста?
- Кажется, вас должны были арестовать по поводу гибели нескольких известных чистокровных магов в Швейцарии, - офицер пожал плечами. – Но это не имеет к нам отношения. Мы надеемся, что вы просмотрите эти фото, и опознаете изображенных на них людей. Нам нужно подтверждение того, что это действительно британские Авроры, а не самозванцы... правда, погибшая женщина снята только наполовину... на оставшуюся половину.
- Посмотрим, - Гарри начал пересматривать пачку фотографий. – Это Аврор Кингсли Шеклбот, хороший человек и талантливый офицер. А эту зовут Тонкс, тоже хороший Аврор. Она немного нервно реагирует на свое имя, так что называйте ее просто Тонкс. Имена вот этого и этого я не могу припомнить. – Гарри дошел до последнего фото и не сумел сдержать улыбку, - а ее зовут Долорес Джейн Амбридж. Я не слишком-то любил ее, так что не могу сказать, что сожалею о ее смерти в результате этого печального инцидента.
- Что вы хотите, чтобы мы сделали с выжившими Аврорами? - поинтересовался египтянин, переглянувшись со своими спутниками.
- Передайте им, что я был бы очень благодарен, если бы они больше не пытались арестовать меня, - улыбнулся Гарри. – Я понимаю, что они всего лишь выполняли свою работу, но...
- Мы поняли, сэр, - египтяне не могли поверить в великодушие мистера Блека.
- Не могли бы вы убедиться, что они получили самую лучшую из возможных медицинскую помощь? – спросил Гарри, проявляя явное беспокойство о пострадавших. – И отошлите мне счет за лечение, я понимаю, что они всего лишь выполняли приказ политика-идиота, и хочу, чтобы они не слишком пострадали в результате этого приказа.
- Да, сэр, - кивнули офицеры. – Мы гарантируем, что они получат наилучшую медицинскую помощь.

- Как вы себя чувствуете, Аврор Шеклбот? – в палату вошла невысокая женщина, и присела рядом с постелью Кингсли. – Я из службы, занимающейся иностранными гражданами.
- И вы хотите узнать, что моя команда делала в вашей стране без соответствующей санкции? – Кингсли прикрыл глаза.
- Нет, - музыкально рассмеялась женщина. – Мы уже все знаем. Документы, обнаруженные в кармане мисс Амбридж, позволили нам установить цель вашей миссии.
- Что теперь будет с моими подчиненными? – Кингсли подавил приступ тошноты, - если это поможет, я готов засвидетельствовать - они не знали, что им придется пересекать границу суверенного государства.
- В этом нет необходимости, - с улыбкой ответила офицер. - После того, как мы узнали отношение к этому инциденту мистера Блека, было принято решение о том, как разрешить эту ситуацию.
- И что вы решили? - Кингсли подобрался, ожидая самого худшего.
- Мы собираемся позволить вам вернуться в Англию, и послать вашему правительству официальную ноту протеста.
- И это все? – глаза Кингсли изумленно расширились.
- Это все, - подтвердила женщина. – Еще мистер Блек просил вам кое-что передать.
- Что он хотел сообщить нам?
- Он сказал, что вы - хороший Аврор, то есть, что вы и мисс Тонкс - особенно хорошие Авроры, и что он понимает - вы всего лишь подчинялись приказу. Также он просил вас больше не пытаться его арестовать, это мистера Блека раздражает. Он настаивал, чтобы вам предоставили наилучшую медицинскую помощь и сам пожелал ее оплатить. - Лицо женщины закаменело, - также он сказал, что не испытывал особой любви к мисс Амбридж. Мистер Блек прибавил, что не испытывает никакой скорби от гибели этой женщины в результате несчастного случая.
- Я понял, - Кингсли побледнел. - Он неплохо относился к нам и "не слишком любил" Амбридж. И теперь мы пережили камнепад почти без повреждений, а она скончалась в страшных муках в результате ужасного несчастного случая...
- Вижу, вы поняли, - женщина похлопала его по руке. – Возвращайтесь в Египет в любое время, продолжайте охотиться на мистера Блека, если желаете... но, будь я на вашем месте, я бы не надеялась на его великодушие в следующий раз.
- Я понял вас, - кивнул Кингсли. - Вы хотите еще что-нибудь добавить?
- Вы правы, - офицер поднялась. - Целители сообщили мне, что вы и ваши подчиненные уже здоровы, и в состоянии покинуть страну. Наши служащие уже подготовили соответствующий портключ, так что вы можете отправляться в Англию, когда пожелаете.
- Благодарю вас, - Аврор позволил себе расслабиться.
- Не благодарите, - холодно улыбнулась женщина. - Если бы все решала я, вы бы уже находились в камере, а ваши подчиненные давали бы показания под сывороткой правды... но разумеется, я не смею противоречить пожеланию мистера Блека.

- Судя по вашему поспешному возвращению, - Фадж даже не поднял взгляд на вошедшего в его кабинет Шеклбота, - и по отсутствию с вами моей помощницы, я могу сделать вывод, что ваша миссия провалилась.
- Мистер Блек просил меня передать, что его очень расстроит еще одна попытка его арестовать, - доложил Министру Аврор. – И я бы посоветовал вам выполнить его просьбу. Если вы пожелаете проигнорировать ее... что ж, тогда я боюсь, что вы не найдете ни одного Аврора, который бы согласился выполнить ваш приказ.
- Да что он может сделать мне?! – вскричал разъяренный Фадж.
- Ну... например, убить вас, - пожимая плечами, предположил Кингсли. – И я бы сказал, что он может быть весьма... изобретательным, если его вывести из себя.
- Я понял, - на Фаджа обрушилось внезапное понимание возможных последствий. – Аннулируйте приказ об аресте мистера Блека, назначьте его Специальным советником Службы Правопорядка, со всеми полагающимися этой должности полномочиями и привилегиями. И найдите способ заверить его, что все произошедшее было недоразумением.
- Неплохая идея, - кивнул Шеклбот. – Я немедленно займусь этим.
- И направьте полный отчет мадам Боунс, - перестраховка была одним из тех дел, что Фадж умел действительно хорошо. – Вместе с распоряжением оказывать мистеру Блеку любую помощь, которую он потребует - в общем, все что угодно, лишь бы избежать войны.
Фадж дождался, пока Аврор не покинет кабинет, и только потом дрожащей рукой вытащил из стола бутылку, которую он хранил как раз для подобных случаев. Сделав несколько глотков, Министр задумался о коснувшимся его дыхании самой Смерти.

Покинув кабинет Министра, Шеклбот вернулся обратно, в офис Аврората. Быстро написав отчет о случившемся за последние несколько дней для своей начальницы, он отправился на поиски своей напарницы.
- Ну, каков вердикт? – нервно спросила Тонкс.
- Мне удалось убедить Министра, что дальнейшее преследование мистера Блека было бы плохой идеей, - ответил Кингсли. – Еще он дал официальное разрешение рассказать о произошедшем Боунс.
- И сейчас мы пойдем ей рассказывать? – Тонкс еще не до конца оправилась от ушиба головы.
- Я уже направил Боунс отчет, - Шеклбот глубоко вздохнул. – Мне кажется, сегодня нам стоит уйти с работы пораньше, и что-нибудь выпить в баре.
- Здорово звучит, - поддержала идею своего командира Тонкс. – Но я не уверена, что зелья, которыми меня напоили в больнице, совместимы с алкоголем.
- Тогда закажешь себе сок, - улыбнулся Кингсли. – Пошли.
- Точно, - кивнула Тонкс.
Авроры покинули здание Министерства и направились к ближайшему камину.
- Ты справишься? – Кингсли озабочено взглянул на свою спутницу, - я не уверен, можно ли путешествовать с травмами головы.
- Можно, раз я добралась сюда из Египта, - пожала плечами Тонкс. – Я в порядке.
- О'кей, - Кингсли захватил горсть дымолетного порошка и кивнул девушке, что пойдет первым. – «Страшила» отправляется перед красоткой.
- Леди вперед, - поправила Тонкс и шагнула в магическое пламя.
Внимательно оглянувшись напоследок, Кингсли швырнул в камин еще одну горсть дымолетного порошка, и последовал за ней.
- А теперь, когда вы присоединились к нам, - изображая доброго дедушку, улыбнулся Аврорам Дамблдор, - мы можем приступить к делу.
- Мы должны сообщить вам кое-что важное, - подал голос Кингсли, усаживаясь.
- Вы не поверите, что сделал Министр, - добавила Тонкс.
- Просветите нас, - насмешливо произнес Снейп.
- Министр послал нашу группу арестовать мистера Блека, - Шеклбот улыбнулся. – Подчинив нас своему Специальному Помощнику.
- Как я понимаю, ваша миссия не увенчалась успехом? – мягко спросил Дамблдор.
- Блек обрушил на нас каменный ливень, целый обвал, - слабо улыбнулась Тонкс. – большинство полученных повреждений не опасны, целители излечили их за несколько часов.
- Я вижу, - кивнул Дамблдор. – Никто не погиб?
- Только одна, - сообщил Кингсли. – Долорес Абридж придавило обломками скалы, и она испустила дух прежде, чем я успел оказать ей помощь.
- Понимаю, - покивал Дамблдор. – Вы уверены, что это работа мистера Блека, а не несчастный случай?
- Египтяне передали мне сообщение от мистера Блека, - Шеклбот облизал губы. – Он сказал, что понимает – мы только делали свою работу, и что я и Тонкс – очень хорошие Авроры. Еще он сказал, что если мы повторно попытаемся его задержать, то он выйдет из себя. И мистер Блек прибавил, что ему никогда не нравилась Амбридж, и он не сожалеет о ее гибели в результате «ужасного несчастного случая».
- Никто, кроме Амбридж, серьезно не пострадал? – спросил Муди, - что еще вы можете рассказать о произошедшем?
- Я разговаривал с одним из тез парней, которые нас откапывали, - ответил старому Аврору Кингсли. – Он сказал, что мистер Блек стоял рядом с ним, когда случился обвал. Еще этот археолог добавил, что они отправились проверять, не завалило ли кого-нибудь только по одной причине – мистер Блек посоветовал убедиться, что никто не пострадал от обвала, сказав, что они никогда себе не простят, если рядом с ними под завалами погибнут люди.
- Значит, не хотел, чтобы вы погибли, - кивнул Муди. – Он захотел, чтобы Амбридж умерла – и она умерла, захотел, чтобы вы выжили – и на месте трагедии так быстро оказались спасшие вас люди.
- Ты не веришь, что это может оказаться совпадением? – поинтересовался Дамблдор.
- Шансы, что группа Авроров, посланных поймать мистера Блека, неожиданно попала под оползень в результате несчастного случая, достаточно невысоки, – подтвердил его умозаключения Муди. – То, что погибла так нелюбимая им министерская жаба, еще уменьшает шансы, а то, что никто из Авроров серьезно не пострадал, уменьшает шансы еще больше. Ну а то, что мистер Блек послал группу спасения, делает шансы на случайность настолько малыми, что ими можно пренебречь.
- К тому же, мистер Блек проинструктировал египетское правительство предоставить нам самую лучшую медицинскую помощь, - добавил Кингсли. – Он настаивал на том, чтобы самому оплатить счет.
- Они сказали мне, что мы еще не сидим в маленькой камере только по одной причине - мистер Блек просил отпустить нас, - Тонкс сглотнула. - А одна из медсестер рассказала, что он в прошлом был Темным Лордом.
- Неужели? - Дамблдор заинтересованно подался вперед.
- Сестра добавила, что это только слухи, - Тонкс прикусила нижнюю губу. – Но они верят, что он уничтожил несколько цивилизаций, и что он коротает свое время, уничтожая других темных лордов, это либо его хобби, либо искупление былых грехов.
- Один из дежурных рассказал, что мистер Блек указал им на несколько доселе неизвестных гробниц, и на целую долину захоронений с потерянными магическими знаниями. – Добавил Кингсли. – Еще тот парень сказал, что некоторые из нынешних мумий в свое время были убиты неким человеком, которого иероглифы именуют «темным». И этот неизвестный вызывает ассоциации с мистером Блеком.
- Я понял, - Дамблдор помолчал, обдумывая услышанное. – Узнайте об этом человеке все, что можете, но не восстановите его против себя.
- Теперь-то ясно, чего он так презирает Волдеморта, - Муди хрипло рассмеялся. – Блек уничтожал целые цивилизации, а Волди никак не может подчинить себе кучку магов в одной-единственной стране.

- Я могу у вас кое-что спросить? - поинтересовался Гарри у своего нового друга.
- Разумеется, - кивнул Архитектор.
- Когда мы были в пирамиде, я заметил кое-что странное.
- Да-да?
- Мне всегда казалось, что такие достопримечательности должны быть полны туристов, - ответил Гарри. – Но когда мы находились там, пирамида была пуста.
- Ах, - кивнул гоблин. – Это от того, что я применил свой отпугиватель туристов, он позволяет мне работать в тишине.
- О, - понимающе кивнул Гарри. – Да, это все объясняет.
- И позволяет не тратить даром драгоценное время на людишек, - подтвердил Архитектор.

- Господин, - Пожиратель номер три обратился к своему хозяину. – Я принес вам новости.
- Какие? – Темный Лорд откинулся на спинку трона.
- Группа из Египта доложила, что, по некоторым предположениям, мистер Блек был самым ужасающим Темным Лордом за всю историю человечества, - трясясь от страха доложил Пожиратель Смерти. – Говорят, что под его властью пали целые цивилизации.
- Что?.. – Волдеморт выхватил палочку, - да как ты посмел утверждать, что в мире существовал более ужасный Темный Лорд, чем я... Круцио!

Исполнить желаниеМесто, где живут истории. Откройте их для себя