KHI TÌNH YÊU ĐẾN GẦN [OST TIẾNG SÉT ÁI TÌNH] | 當愛在靠近 | Dāng ài zài kàojìn

7 0 0
                                    

Sáng tác: | 潘協慶 | Pānxiéqìng
Ca sĩ: Lưu Nhược Anh | 劉若英 | Liúruòyīng
Dịch: Cáo Sa Mạc

=================

Verse:

真的想 寂寞的時候有 個伴 / Zhēn de xiǎng, jìmò de shíhòu yǒu, gè bàn/
Chỉ mong rằng một mình cô đơn có ai cạnh bên

日子再忙 也有人一起吃 早餐 /Rìzi zài máng, yěyǒu rén yīqǐ chī, zǎocān/
Ngày tháng dẫu bận rộn mấy vẫn có người cùng ăn sáng

雖然這種想法 明明就是太簡單/Suīrán zhè zhǒng xiǎngfǎ, míngmíng jiùshì tài, jiǎndān/
Tuy ước muốn này rõ ràng là rất giản đơn

只想有人在一起 不管明天在哪裡 /zhǐ xiǎng yǒurén zài yīqǐ, bùguǎn míngtiān, zài nǎlǐ/
Chỉ mong sao có ai đó kề bên, chẳng cần biết ngày mai ở nơi đâu

愛從不容許人三心 兩意 /Ài cóng bù róngxǔ rén sān xīn, liǎng yì/
Ái tình sao có thể chia ba trái tim, chia hai lý trí

遇見渾然天成的交集 錯過多 可惜 /yùjiàn húnrán tiānchéng de jiāojí, cuòguò duō, kěxí/
Sẽ thật đáng tiếc nếu bỏ qua những cuộc gặp gỡ tình cờ nơi giao lộ

如果我是真的 決定付出我的心 /Rúguǒ wǒ shì zhēn de juédìng fùchū wǒ, de xīn/
Nếu tôi thực sự quyết định trao đi hết trái tim này

能不能有人告訴他 別讓我傷心 /Néng bùnéng yǒurén gàosù tā bié ràng, wǒ shāngxīn/
Liệu có thể nói với người ấy đừng làm tổn thương tôi hay không?

Chorus:

每一次當愛在靠近 /Měi yīcì dāng ài zài kàojìn/
Mỗi lẫn tình yêu ở gần bên cạnh

感覺他在緊緊的抱住你 /Gǎnjué tā zài jǐn jǐn de bào zhù nǐ/
Sẽ cảm giác như nó đang ôm bạn thật chặt

他騷動你的心 /Tā sāodòng nǐ de xīn/
Nó khiến cho tim bạn rung động

遮住你的眼睛又不讓你知道去哪裡 /Zhē zhù nǐ de yǎnjīng yòu bù ràng nǐ zhīdào qù nǎlǐ/
Che đi đôi mắt khiến bạn chẳng biết mình đang về đâu

每一次當愛在靠近 /Měi yīcì dāng ài zài kàojìn/
Cứ mỗi lần tình yêu ở gần bên cạnh

都好像在等你要怎麼回應 /Dōu hǎoxiàng zài děng nǐ yào zěnme huíyīng /
Đều giống như đang đợi sự hồi đáp của bạn

天地都安靜 /Tiāndì dū ānjìng/
Đất trời đều lặng im

唯一不能的是你的決定 /Wéiyī bùnéng de shì nǐ de juédìng/
Điều khó khăn duy nhất chính là quyết định của bạn

====================

LỜI BÀI HÁT TIẾNG HOA 2019 (PINYIN-PHỒN THỂ) - #CAOSAMAC573

LỜI BÀI HÁT TIẾNG HOA 2019 (PINYIN-PHỒN THỂ) - CAOSAMAC573Where stories live. Discover now