Глава 20. Путаница.

3.5K 277 27
                                    

Гарри чувствовал себя опустошенным и отчаявшимся после жестоких и ранящих слов Малфоя. Он надеялся, бессмысленно было отрицать это, что его теперешние отношения со Слизеринским принцем выльются в нечто большее. Он и сам не знал, почему и как, но сердце шептало ему, что попытаться стоит, в то время как разум кричал, что все надежды бессмысленны. Теперь же, после того как блондин очень доходчиво ему все объяснил, противный голосок в голове вещал: «Что я тебе говорил?».
— Язык проглотил, Поттер? — ехидно спросил Драко, возвращая гриффиндорца к жестокой реальности.
— Нет. Просто думал о том, что ты мне только что сказал.
— И..?
— И понял, что ты прав. Нет смысла объяснять тебе, что значили мои слова.
После этих слов настала очередь Драко подумать, что он хочет умереть, потому что на самом деле он очень надеялся, что брюнет объяснит ему, что значили утверждения второго Малфоя. Он мысленно проклинал себя за то, что, выйдя из себя, перегнул палку, а особенно за то, что солгал Гарри.
На несколько мгновений в комнате повисло гнетущее молчание, которое к счастью было прервано появившимся Забини.
— Гарри, привет! Поверить не могу, что это ты! Как дела? Драко мне сказал, что ты появился! — на одном дыхании выпалил синеглазый слизеринец, влетая в комнату лучшего друга и бросаясь обнимать радостно расплывшегося в улыбке Поттера.
— Привет, Блейз!
— Ты не представляешь, как мы скучали!
— Так же как и я! — произнёс Гарри, стискивая Блейза в ответном объятии.
Затем вошедший слизеринец повернулся к точной копии своего друга и протянул руку для приветствия: — Привет, мне сказали, что Гарри прибыл не один. Рад тебя видеть. Меня зовут Блейз Забини.
— Я знаю, — произнес Драко, пожимая протянутую руку, — ты такой же, как мой Блейз.
— Добро пожаловать, ребята! Каким ветром вас занесло к нам?
— Нам бы тоже хотелось это знать, — с улыбкой ответил Драко.
— Я предполагаю, что не только для того, чтобы встретиться с твоим отцом.
— Похоже на то.
— Мы узнаем об этом в свое время, как и в прошлый раз, — Блейз подмигнул Гарри. — Ты уже сказал ему?
— Сказал что? — робко полюбопытствовал Малфой, стараясь загладить свою вину.
— Это не самая важная сейчас вещь, — охладил его Гарри.
— Понятно, — заметил Забини, чувствуя, что между этими двумя что-то произошло.
— Слушайте, я есть хочу, — поменял тему разговора гриффиндорец. — Мотнусь-ка я на кухню. Вам что-нибудь принести?
— Может, будет лучше, если я схожу, а ты останешься здесь? — предложил Блейз.
— Нет, не надо, останься здесь с Драко. Похоже, вы с ним нашли общий язык, — Гарри достал из внутреннего кармана мантию-невидимку, с которой не расставался, накинул ее и, став невидимым, выскользнул за дверь.
— Что это с ним?
— Это моя вина, мы с ним поссорились.
— Хреново.
— Извини?
— Да я в курсе твоей маленькой перепалки с нашим Драко. Не самый умный поступок с твоей стороны.
— Я это уже понял, — вздохнул блондин.
— Можно узнать, почему ты взбесился? Я не знаю твою версию произошедшего, но рассказ моего Драко был достаточно колоритным.
— Я… не… Он не… должен был… делать этого, — промямлил блондин.
— Не делать чего?
— Целовать его, мать его так! Он просто прыгнул Гарри на шею и накинулся с поцелуями! — взорвался сероглазый слизеринец.
— И все?
— А тебе этого мало?!! — взвился блондин.
Блейз неудержимо расхохотался и, обняв Малфоя за плечи, сквозь смех пояснил: — Поверь мне, тебе нечего опасаться с его стороны.
— Ну да, конечно, — грустно пробормотал Драко. — Видел бы ты их, они были так… прекрасны вместе.
— Скажи мне одну вещь: Гарри знает, что ты его так ревнуешь? — внезапно спросил Блейз.
— Нет. И я не считаю, что сейчас подходящий момент для того, чтобы он узнал об этом, — неохотно ответил блондин.
— Ой, ты прямо как ребенок! Открой Гарри свои чувства и увидишь, что тебя ждет приятный сюрприз.
— По-моему, сейчас не время…
— Ты можешь поверить мне?
— Конечно, в моем мире ты — мой лучший друг.
— Ну, это не новость, я и здесь твой друг. Так вот, ты должен сказать Гарри, что любишь его.
Драко хотел возразить, но в этот момент дверь открылась, и Гарри Поттер собственной персоной показался на пороге. Он решительно пересек комнату и, остановившись перед блондином, коротко сказал: — Нужно поговорить! — и добавил, глядя на синеглазого слизеринца, — Блейз, ты извинишь нас?
— Конечно, — ответил тот и, подмигнув Малфою, вышел.
— Скажи мне, в чем дело? Мы опять вернулись к началу?
— Мне очень жаль, я…
— Если ты хотел ранить меня побольнее, то тебе это прекрасно удалось!
— Гарри, мне правда очень жаль. Я на самом деле не думаю так, как сказал. Просто мне очень сложно признать, что…
— Признать что, Драко? — почти истерично выкрикнул Гарри.
— Что ты…
— Что я, Драко? Что я тебе надоел? Неужели нельзя было мне это сказать?
— Все не так! Мне очень трудно говорить такие вещи, особенно тебе. Знаешь, как сложно признаться в том, что я влюблен в тебя. Меня это до смерти пугает, — почти шепотом закончил Драко.
— Что???
— Прекрати, ты все слышал.
— Повтори, — севшим голосом попросил брюнет.
— Я люблю тебя, Гарри, — прошептал Драко.
Поттер бросился к юноше, которого так любил, сжал его в объятиях, и прижался к нежному рту властным поцелуем, сминая, подчиняя эти сладкие губы, которые немедленно вернули поцелуй, охотно раскрываясь под страстным напором. Не переставая целовать Драко, Гарри подтолкнул его к кровати, на которую они и упали, не размыкая объятий.
— Я тоже люблю тебя, Драко, и мне жаль, что я позволил случиться этому с Ноттом. Обещаю, что больше подобного не повторится. Драко, солнышко мое, давай начнем все сначала. Клянусь, у нас все получится!
— Нотт?! — завопил Малфой, спихивая с себя ошеломленного брюнета.
— Теодор ничего не значит для меня! Я люблю только тебя!
— Ты… Ты… чертов ублюдок из этого мира! Ты — не мой Гарри! Ты тот, кто осмелился изменить мне с Ноттом!
— Да что вообще происходит?! Ты сошел с ума?
— Нет, это просто смешно: я признаюсь в любви не тому Гарри, — блондин вскочил и начал бегать кругами по комнате.
— Драко, ты меня пугаешь.
— Я не твой Драко, придурок! Неужели ты этого еще не понял? Я попал сюда из параллельного мира, где мы с тобой не любовники и даже не друзья, и ты, в конце концов, гриффиндорец!
— Ты в своем уме, Малфой? — раздраженно спросил брюнет, которому уже надоел весь этот спектакль. — Я не могу быть гриффиндорцем!
— О да, красавчик, ты именно гриффиндорец и прекрасно себя при этом чувствуешь. Не веришь? Тогда тебе нужно только дождаться, когда все вернутся, и спросить их.
— Кто вернется? Ты не в себе?
— Да пошел ты! В конце концов, мне плевать, понял ты или нет! Для меня важен другой человек.
— Да как ты смеешь?!
— Отвяжись! Сейчас вернутся твой Драко, Блейз и другой Гарри, и ты спросишь у них, все что захочешь, — огрызнулся Малфой, падая на кровать.
— Малфой, ты свихнулся? Какой гиппогриф тебя брыкнул? Ты опоздал к Снейпу, на ходу придумал какую-то липовую отговорку, что тебе надо поговорить с Дамблдором, потом я прихожу сюда и вижу тебя здесь, спокойно беседующего с Блейзом. Ты говоришь, что любишь меня, а когда я пытаюсь сказать, что произошедшее с Ноттом было ошибкой, ты бесишься и начинаешь утверждать, что я — это не я, а ты — это не ты. Как-то все не вяжется, не находишь? — тон Поттера не оставлял сомнений в том, что он считает, что Драко раздружил с головой.
— Это ТЫ со всем не вяжешься! Мерлин, как же ты от него отличаешься! Такие похожие и такие разные!
— Да нет, это ты какой-то не такой!
— Может быть и так. Ты доволен? А теперь убирайся отсюда! Можешь идти к Нотту или куда там тебя еще потянет или мне выкинуть тебя?
Поттер уже приготовился к драке, когда дверь распахнулась, и в комнату вошел Блейз в сопровождении велиолепной копии Драко, лежащего на кровати и второго Гарри, абсолютно похожего до последнего черного волоска во взъерошенной шевелюре на замершего посреди комнаты с открытым ртом и вытаращенными глазами брюнета.
— Какого дьявола здесь происходит? — еле выговорил не оправившийся после потрясения Поттер. — И кто, Мерлин тебя забери, ты такой? — Он ткнул пальцем в собственную копию.
— Я — Гарри Поттер, прибывший из параллельной реальности, а это — Драко Малфой из другого мира, — спокойно ответил Гарри. — Я понимаю, все это несколько странно для тебя…
— Странно? Нет, это абсурдно! Странно было бы видеть, как МакГоннагал заигрывает со Снейпом или как я проигрываю пуффиндуйскому ловцу или Драко начинает встречаться с Уизли! Вот это странно! А вы двое — это аномалия, ошибка, нечто противоестественное, — заорал брюнет, подходя к своей копии.
— Мы можем все объяснить…
— Не нужно мне ничего объяснять! Верните мне назад мою жизнь!
— Да никто у тебя ее и не отнимал, — сказал Драко, вставая с кровати и подходя к брюнетам. Ему совсем не понравилось как чужой Поттер орал на его Гарри.
— Успокойтесь, — вмешался Блейз, стараясь остудить пыл взбешенного Поттера.
— Отвали, Заб. Иди к своей грязнокровке и оставь нас в покое!
Реакция второго Гарри была мгновенной, он сгреб наглеца за грудки и прошипел: — Не смей так ее называть, придурок!
— Убери руки, урод! — вырвался тот, отпихивая от себя юношу. — Не хватало еще, чтобы какая-то жалкая пародия на меня давала мне советы!
— Здесь нет жалких пародий! — воскликнул Драко.
— Твоего мнения никто не спрашивал! — огрызнулся Поттер.
— Так же как и твоего! — воскликнул второй блондин.
— Ах, ты… — местный Поттер вырвался из хватки своего двойника и бросился на блондина, но был перехвачен своим Драко.
— Гарри, объясни мне, что происходит, — пыхтя, спросил тот.
— Что происходит? Я просил у него прощения, думая, что это ты! А потом я поцеловал его, опять же будучи уверенным, что это ты.
— Ты его поцеловал? — спросил Малфой, от удивления опустив руки.
— Он тебя поцеловал? — сухо спросил Гарри, глядя на прибывшего с ним юношу. И в один голос с другим Драко: — Но когда?
— Сначала, как только пришел, чтобы обсудить всю эту историю с Ноттом. Но застал здесь только этого ненормального, который… Постой, что у него на шее делает мой думоотвод? — завопил он, увидев зеленый камень, блеснувший из распахнутого воротника рубашки другого брюнета. — Как ты посмел украсть его, ублюдок?!
— Я ничего подобного не делал!
— Это мои, точнее, наши воспоминания! Это все, что мне осталось от нашей с Драко истории! Почему ты считаешь себя в праве присвоить их? — на манер баньши орал Поттер, подскакивая к своей копии с явным намерением сорвать украшение с его шеи.
— Все не так, как ты подумал. Я получил его в подарок. Мне он нужен был, чтобы…
— Мне до факела, для чего он был тебе нужен! Верни немедленно!
— Гарри, это я ему его подарил. Я могу тебе все объяснить, — постарался успокоить его Драко.
— Прекрасный поступок, Драко! Жаль только, что ты не удосужился спросить меня!
— Но для нас эти воспоминания были уже не важны…
— ЧТО-О? Но ты же знаешь, что это не так!
— Гарри они были нужны, чтобы показать Драко, кто его настоящий отец. Ему они были нужнее.
— Да чихать я на него хотел! Я вернулся и хочу получить назад свою вещь! — с этими словами взбешенный брюнет ринулся к не ожидавшему подобной прыти сопернику и, с кошачьей ловкостью схватив драгоценность, с силой дернул ее. С сухим щелчком цепочка порвалась, оставляя на шее другого юноши широкую красную полосу.
— Ай, — застонал Гарри, хватаясь рукой за кровоточащую ссадину.
— Гарри, нет! — закричал Малфой.
— Ублюдок, ты поранил его! — второй Драко выпрыгнул вперед и вцепился в Поттера. — Какая необходимость была в этом?
— Ты хочешь что-то сказать, блондинчик? — вырвавшись, воскликнул тот.
— Да! Хочу заставить тебя пожалеть о том, что ты сделал!
— Драко, перестань, — попросил раненый Гарри.
— Но посмотри, что он наделал! — взорвался тот.
— Все равно, — настаивал брюнет. — Это его кулон.
— Он мог попросить его повежливее.
— Да не важно, — простонал Гарри.
— Как это не важно? Какого дементора ты позволяешь ему относиться к тебе подобным образом?
— Как относиться? Говорю тебе, что все в порядке, и я не нуждаюсь в твоей защите! — заорал Гарри.
— Ты все такой же! — взбешенно закричал Драко.
— Какой?
Драко уже был готов ляпнуть что-нибудь, о чем в последствии не раз бы горько пожалел, но тут Блейз рявкнул: — Все, хватит!
Четыре пары глаз уставились на синеглазого слизеринца, которого уже достало это нескончаемое выяснение отношений.
— Вы двое — в ванную, — приказал он своим друзьям. — А вы двое останетесь здесь. Уверен, вам нужно успокоиться и объясниться друг с другом.
Двое прибывших послушно кивнули.
Блейз с друзьями направился в ванную, на ходу объясняя Гарри им пропущенное. А другие блондин и брюнет остались в спальне: Гарри опустился на кровать, а Драко, скрестив руки на груди, оперся на подоконник. И если из ванной периодически доносились недовольные вопли, то в комнате стояла такая тишина, что муху можно было бы услышать, вздумай она здесь пролететь.
Тишину разорвало шипение Гарри, неосторожно задевшего свежий порез на шее.
— Не трогай, — воскликнул Драко, бросаясь к нему.
— Стой, где стоишь. Без тебя обойдусь, — неприветливо буркнул Гарри.
— Хватит уже быть таким придурком, я всего лишь хочу помочь тебе.
— Повторяю, без тебя обойдусь.
— Ну уж, нет! — оборвал его Драко, беря за руки и отводя их в сторону. — Дай я посмотрю, ты все равно здесь ничего не увидишь.
Гарри взглянул в серые глаза и потерялся в них. Потом он неохотно отвел взгляд и, стараясь не покраснеть, нерешительно кивнул: — Только осторожней, очень больно.
— Покажи, — прошептал Драко, наклоняясь над сидящим гриффиндорцем.
Тот закрыл глаза, почувствовав теплое дыхание на своем лице, и медленно обнажил шею.
— Ты посмотри, что наделал этот кусок драконьего дерьма! Еще немного, и можно было головы лишиться. Хорошо, что цепочка порвалась, — сказал Драко, осторожно наклоняя голову Гарри в сторону.
— Драко, пожалуйста, не начинай, — пробормотал брюнет, смущенный заботой слизеринца.
Прикосновения ласковых рук, поглаживающих щеку и аккуратно убирающих упавшие на лицо волосы, сводили его с ума.
— Ты не должен был спускать ему это, — произнес Малфой, доставая палочку.
— И что я должен был сделать? Осталось только дойти до магической дуэли со своей копией, простонал Гарри, когда Драко повел вдоль пореза кончиком палочки, бормоча заклинания.
— Больно? — все также шепотом спросил Драко, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не сократить дистанцию и не прижаться к розовым, приглашающе приоткрытым губам.
— Да, — проскулил тот.
— Хотел бы я посмотреть, как ты справился с Темным Лордом. Потому что сейчас ты ноешь, как девчонка.
— А ты ведешь себя, как заботливая медсестра, — парировал Поттер, на что Драко подарил ему ослепительную улыбку.
Продолжая лечить Гарри, блондин сказал: — Извини меня за то, что я сказал. Я не хотел.
— Извинить за что именно? — удивленно спросил Гарри. — Ты мне столько всего наговорил.
Малфой понял, что объяснения ему не избежать и, стараясь унять сумасшедшие удары сердца, сказал: — Я слегка переборщил сначала… это все другой Драко… я вышел из себя… немного… О, Мерлин! Гарри, просто прими мои извинения!
— Как ты меня назвал? — широко распахнул глаза гриффиндорец.
— Гар…ри. А что?
— Это первый раз, когда ты назвал меня по имени. Ну, по крайней мере, первый раз, когда я это заметил.
— Правда? Ну что ж, все когда-нибудь случается в первый раз, — смущенно пробормотал Драко. — Но если ты предпочитаешь «Поттер» или «придурок», только попроси!
— Ах-ах, как остроумно! — язвительно воскликнул брюнет, отворачиваясь.
— Ты можешь не шевелиться? Я почти закончил.
— Извини, мамочка.
— Прекрати, ненормальный.
Поттер рассмеялся, а потом посерьезнел и спросил: — Объясни мне одну вещь: тот другой Гарри сказал, что ты его поцеловал…
Если бы мог, Драко провалился бы сквозь землю, но как всегда бывает, когда чего-то очень хочешь, этого, естественно, не случается. Поэтому, собрав все силы, блондин постарался подобрать наиболее подходящие слова, чтобы описать то, что произошло.
— Ах, это… Все было немного не так. Понимаешь, он вошел, начал извиняться, а потом поцеловал меня. Так что я вовсе не был инициатором этого поцелуя. Он принял меня за своего Драко.
— Вот только он сказал, что ты ответил на поцелуй, — со стороны Гарри это была чистейшей воды провокация, но он во что бы то ни стало хотел узнать, как отреагировал Драко на поцелуй другого Поттера. — Почему?
— Ответил... Ну, это слишком сильно сказано, — промямлил слизеринец. — Все это длилось от силы секунды три. Так что это не был настоящий поцелуй, — расстроено добавил он.
— Драко, ты поцеловал его в ответ или нет? — Гарри внимательно смотрел на другого юношу.
— Это так важно для тебя? — спросил наследник славного рода Малфоев.
— Да, почему бы и нет, — солгал брюнет. — Мне всего лишь любопытно… Ты можешь и не отвечать, — смущенно добавил он.
— Я думал, что это… — начал было Драко, но прежде чем он успел добавить «был ты», дверь распахнулась, и в комнату, прерывая волшебный момент вошел Теодор Нотт.
— Смотрите, кто тут у нас, — ядовито произнес он. — Значит, сплетники не врут.
Гарри в бешенстве вскочил с кровати. Ему хотелось расквасить эту симпатичную физиономию. Появление Нота в такой момент не позволило Гарри узнать, что же хотел сказать ему Драко.
— Какого тролля тебе здесь нужно? — спросил он, испепеляя вошедшего взглядом.
— Остынь, Поттер. Я всего лишь хотел объяснить твоему бывшему, а ныне снова обласканному мальчику, как тебе понравилось трахаться со мной, — этот комментарий был также услышан в ванной комнате, где зеленоглазый брюнет с беспокойством глядел на белокурого слизеринца, который страдальчески вздохнул и, прислонившись к стене, закрыл лицо руками.
— В этом нет необходимости, — раздался холодный голос Драко. — Мы уже все выяснили. Извини, Теодор, но для Гарри ты был лишь способом развлечься.
— Да что ты? Ну, развлекся-то ты не плохо, да, Поттер?
— Теодор, я думал, что наши с Драко отношения закончились, я хотел доказать самому себе, что ничего к нему не испытываю, но это оказалось совсем не так. Я люблю его. И мне очень жаль, если ты чувствуешь, что тобой просто попользовались…
— Что? Тебе жаль? Да пошел ты, Поттер! Я не верю ни одному твоему слову. Ты всегда был бессердечным ублюдком, и чужие чувства никогда тебя особо не трогали. Можешь рассказать эту сказочку ему, а не мне. Правда в том, что ты, не колеблясь ни секунды, пошел искать в другом месте то, что не мог тебе дать он.
— Нет, это неправда… — пробормотал Гарри, — я никогда бы не смог ранить его намеренно… Я люблю его!
— Когда любят, так себя не ведут! — повысил голос Нотт. — Ты намеренно причинил ему боль!
— Да, это правда, — воскликнул брюнет, отводя глаза. — Я обидел его, позволив поверить, что он ничего для меня не значит. Но на самом деле все не так! Я причинил ему боль, потому что задыхался от его любви. Мне нужно было просто поговорить с ним, а я сбежал…
Эти слова буквально ударили под дых другого Гарри, который, не имея возможности вмешаться, должен был признать, что согласен с каждым произнесенным словом.
— Ты смешон и жалок, — злобно ответил слизеринец и, приблизившись к Драко, глумливо добавил: — Эй, Малфой, ты должен взять реванш. Когда захочешь поразвлечься, только скажи и я весь к твоим услугам!
Блондин отступил на шаг и ледяным тоном ответил: — Нет, спасибо. Я уже нашел то, что мне нужно, и в развлечениях на стороне не нуждаюсь, — а затем, шагнув к Гарри, заключил его лицо в ладони и приник к губам в поцелуе, сначала робком, а потом все более страстном.
Через несколько мгновений гриффиндорец пришел в себя от шока от ощущения бархатистого языка, просящего впустить его, и со всем пылом влюбленного ответил на поцелуй.
Нотт ушел, хлопнув дверью, а двое юношей продолжали целоваться до тех пор, пока необходимость в кислороде не заставила их оторваться друг от друга.
— Из… извини, я не должен был делать этого, — задыхаясь, смущенно проговорил Драко.
— Нет, это ты меня извини, я не должен был отвечать, — покраснев, ответил Гарри.
— Этот урод точно заслуживал хорошего пинка.
— Он такой же отвратительный, как и наш Нотт! — улыбнулся Гарри, касаясь пальцами своих припухших ярко-розовых губ.
— Я не знал, что ты ненавидишь Тео, — продолжил Драко, отворачиваясь и не замечая жеста Гарри.
— Всегда его терпеть не мог, к тому же есть столько вещей, которых ты не знаешь обо мне. — Гарри тоже отвел глаза в сторону.
— Ну да, ты не знаешь меня, а я не знаю тебя, — подтвердил Драко.
— Когда мы вернемся домой, попроси меня провести с тобой ознакомительную беседу по привычкам и предпочтениям моей персоны, — сказал Гарри, изо всех сил стараясь скрыть смущение, овладевшее им после произошедшего.
— Почему бы не начать прямо сейчас? — предложил Малфой и, отважившись, добавил:
— Ты всегда так целуешься?

Не так, как кажетсяМесто, где живут истории. Откройте их для себя