Du hast den Weg verloren
In einer mondlosen Nacht
Bist in diese Welt gesunken
Und viel zu spät erwachtDu führtest mich
In jenen nimmergrünen Wald
Und auf einmal warst du
Viele tausend Jahre altWas auch immer du weißt und was du wagst
Sage mir nicht, was du zu sehen vermagst
Mein Schicksal liegt nun in deinem Schoß
So lasse niemals meinen Faden losDas Land ist hell
Doch dunkel ist dein Haus
In deinem Schweigen sprichst du
So viel Wahres für mich ausDu bist mir so vertraut
Und doch bleibt verborgen
Bringst du mir das Gestern, Heute
Oder MorgenWas auch immer du weißt und was du wagst
Sage mir nicht, was du zu sehen vermagst
Mein Schicksal liegt nun in deinem Schoß
So lasse niemals meinen Faden losWas auch immer du weißt
Sage mir nicht, was du zu sehen vermagst
Was auch immer du weißt und was du wagst
Sage mir nicht, was du zu sehen vermagstMein Schicksal liegt nun in deinem Schoß
So lasse niemals meinen Faden losMagyar:
Elvesztetted az utat
Egy holdtalan éjszakán
A világ mélyén merül, kutat
És nem ébredt fel ezutánVezettél engem
Abban a semmizöld erdőben
Egyszer csak mást lát szemem
Sokezer év lakik szívedbenAmit mindig tudni vélsz, és azt is teszed hozzá
Ne mondd meg nekem, hogy mi lesz majd soká
A sorsom csak a te kezedben van
Kérlek ne hagyd életem fonalát darabokbanAmit mindig tudni vélsz
Ne mondd meg, hogy mi lesz majd soká
Amit mindig tudni vélsz, és azt is teszed hozzá
Ne mondd meg, hogy mi lesz majd sokáA sorsom csak a te kezedben van
Kérlek ne hagyd életem fonalát darabokban
DU LIEST GERADE
Német ének (Avagy dalfordítás)
PoesieÉrdekel a német nyelv? Esetleg tanulsz németül? Szeretsz verseket olvasni? Egy lefordított dalszöveg sok kihívást jelent, olvasása közben egyszerre tanulhatsz nyelvet, és mélyedhetsz el a szöveg jelentésében. Célom megmutatni a delszövegek értékét...