Chapitre 5

3 1 0
                                    

Ana : Bouhhh

Nana : HE, c'est ma phrase ça !

Ana : Ouais Tu m'influences, t'as vu ça.

Nana : Mouais, peu convaincue quand même.

Ana : Bon, alors, revenons vers vous chers amis ! JOYEUX NOËL !

Nana : Ouii, JOYEUX NOËL !

Persos : JOYEUX NOËL

Ana : *chuchote à Nana* s'ils n'ont pas compris qu'on leur souhaite un joyeux Noël, c'est que vraiment

Nana : *ris puis peu sérieuse* ne critique pas nos amis voyons !

Ana : AHAH tu vois que je t'influence aussi ! Tu les appelles jamais "les amis" !

Nana : Chuut, il ne faut pas le diiireeee

Ana : Bon, reprenons notre sérieux !

Nana : Aujourd'hui un chapitre spécial sur . La trêve de Noël !

Ana : Quelqu'un pour présenter ?

Françoise : Ouiii, toujours là ! Donc c'est une césure qui a eu lieu sur le front occidentale. Le 25 Décembre 1916, les alliés - Anglais, Belges et Français - entendirent des chants de Noël qui venaient des tranchées ennemies. C'est avec une grande surprise qu'ils virent des soldats allemands avancer jusqu'au milieu du no man's land afin de les inviter à les rejoindre. Au milieu de ce terrain boueux et jonché d'obus, les opposants entamèrent une partie de football, s'échangèrent des cadeaux et discutèrent comme de bons amis. Le lendemain, il pouvait avoir lieu un spectacle organisé par un chanteur d'opéra Un moment d'amitié et de paix qui dura près d'une semaine avant d'être cessé par les autorités supérieures et qui resta tabou très longtemps après la guerre.

Roven : Cependant, certains soldats ont témoigné de ce moment magique. « Il se passe des faits à la guerre que vous ne croiriez pas. Avant-hier, et cela a duré deux jours dans les tranchées que le 90e occupe en ce moment, Français et Allemands se sont serré la main. Voilà comment cela est arrivé : le 12 au matin, les Boches arborent un drapeau blanc et gueulent : « Kamarades ! Kamarades ! Rendez-vous ! » Ils nous demandent de nous rendre. Nous, de notre côté, on leur en dit autant ; personne n'accepte. Ils sortent alors de leurs tranchées, sans armes, rien du tout, officier en tête ; nous en faisons autant et cela a été une visite d'une tranchée à l'autre, échange de cigares, cigarettes, et à cent mètres d'autres se tiraient dessus. Si nous ne sommes pas propres, eux sont rudement sales, ils sont dégoûtants, et je crois qu'ils en ont marre eux aussi. Depuis, cela a changé ; on ne communique plus. »

Nelly : Wow, Roven qui prend des initiatives ! Impressionnant ! Bon, c'est quand qu'on passe à moi ?

Nana : Chère Nelly nous sommes désolées mais ton personnage sera présenté dans un chapitre qui lui sera consacré.

Nelly : Pfff, jvois le genre.

Ana : Bon maintenant les feuillets !

Nelly : Je suppose que je me les tape. Les feuillets se trouvent dans les cabinets des soldats. Ce sont des journaux plus ou moins anciens quils utilisaient comme papier toilette. En effet, la vente de ce dernier ne croît qu'après la fin de la IInde Guerre Mondiale.

Ana : D'ailleurs nous ne vous avons pas dit mais ce nest pas une mais deux fiches personnages ! Nelly et le soldat violoniste !

Nana : Quelques anecdotes .. Ce chapitre a pris beaucoup de temps à écrire -celui du livre non du guide- notamment parce qu'on chantait All I want for Christmas is you YOOOOUUUUUUUUHOUHOOOOOUUUU

Ana : BABYYYYYYYYYYYYYYYYYY

Nana : Ou alors le passage où Françoise essaye de passer parmi la foule pour voir ce qu'il se passe, Ana a très gentillement commenté...

Ana :" scusez-moi M, vous pouvez me porter pour que je voie la scène ? T^T" par Françoise, désespérée de ne rien voir à cause de ses 1m50

Françoise : Heeeee, ce n'est pas très gentil tout ça !

Nana : Maiiis, on t'aimeeee

Ana : Sinon il y a certains moments où je pense en anglais, donc au lieu d'écrire "apprécierait" je note "enjoyerait"... Oui oui, j'ai bien conjugué le verbe anglais "enjoy" au futur en français..

Nana : Lorsque je lui fais remarquer elle me répond que c'est un soi-disant néologisme, ça assume beaucoup *rigole*

Ana : Chut toi !

Nana : N'oublions pas au premier jet décriture quand j'ai écrit "bonnes ondes et que tu mas répondu "comme la radio".

Ana : Elle drôle ma blague ok ? *boude de façon très peu crédible*

Nana : Oui, bien évidemment !

Ana : MAIS, on pense aussi au moment où tu voulais que je remette ma blague et que je ne comprenais pas voilà une petite recréation de notre dialogue de sourds :

*moi qui ne comprends pas quoi faire*

Nana: remets ta blague boulet

Moi : Oh c'est pas gentil, je boude

Nana: mais un boulet c'est rond et c'est mignon!

*blanc*

Nana : Comprendra qui pourra *smiley sourire en coin*

Nana : Enfin, si vous voulez un indice sur l"accent italien de notre premier soldat qui s'adonne aux babillages sur Nelly, c'est un accent...

Ana : ... Genre Aldo Maccione.... Après jdis ça, jdis rien

Nana : Voilà voilà, quelques explications et anecdotes. Les fiches persos arrivent plus ou moins vite à plus les amis !

Le guide - Un ange à VerdunOù les histoires vivent. Découvrez maintenant