vi

8 1 0
                                    




Я шла по холодной улице, чувствуя себя не слишком хорошо по пути на работу. Было холодно и снежно, как обычно, но что-то ещё царило в атмосфере меня окружавшей, что заставляло чувствовать себя подавленной и измождённой. Может, это был просто такой день, из ряда вон выходящих.

Несмотря на моё паршивое настроение, я улыбнулась, вспомнив вчерашнюю прогулку домой с Джеймсом. Он был таким джентльменом, и в своей милой манере он был действительно забавным. С каждой минутой, проведённой вместе с ним, он нравился мне всё больше и больше.

Он был совсем не похож на Гарри. На самом деле они были полными противоположностями. Джеймс был скромным и милым, в то время как Гарри был грубым и дерзким. Джеймс был аккуратен и много работал, а Гарри, вероятно, было на это наплевать. И поскольку с каждой секундой Джеймс мне нравился всё больше и больше, моя ненависть к Гарри росла с каждой секундой. Это было словно моя привязанность к Джеймсу была противопоставлена к ненависти к Гарри.

При мысли о психопате меня охватило внезапное непонятное чувство. Что бы это ни было, мне это не нравилось. Может быть, это было угрызение совести или ненависть, понятия не имею. От одной мысли о нём у меня начинает болеть голова.

Я покачала головой, пытаясь выбросить из своей головы образ его растрёпанных кудрей и вишнёво-красных губ. Я больше не хочу тратить время в пустую, размышляя о нём.

Приближаясь к безликому зданию Уикендейла, я заметила симпатичную машину, подъезжавшей к каменным ступеням. Жаль, что у меня нет машины. Я конечно откладываю деньги, чтобы в скором времени купить себе свою, что действительно не помешало бы особенно в такую суровую погоду.

Парадная дверь открылась, и из неё вышла хорошо одетая женщина, поверх который было бежевое пальто на пуговицах, на ногах она носила красивые туфли без каблуков. Её каштановые волосы доходили до уровня плеч,  а лицо делало е похожей на женщину лет 35.

Мне было интересно, что это за женщина, что она делает в таком месте, как это. Но когда она поднималась по мощеным ступеням, именно тогда я заметила большую камеру у неё в руке. Она была репортёром.

Я вошла в здание в нескольких футах позади неё, тёплый воздух здания ударил мне в лицо. Я направлялась к кабинету медсестёр, но немного задержалась, чтобы принять участие в разыгравшейся передо мной сцене. Репортёршу остановила бесстрастная миссис Хелльман, которая как всегда выглядела несчастной. Казалось, что она и безымянный репортёр о чём-то спорили, но я не могла разобрать их слов из-за того, что они говорили, потому что откуда-то из коридора донеслись безумные крики. А затем с сердитым взглядом и ещё несколькими словами от миссис Хелльман репортёрша вылетела из здания. Что, чёрт возьми, всё это значит?

Psycotic [h.s. fan fiction] [russian translation]Место, где живут истории. Откройте их для себя