Дорогой дневник, я давно сюда не писал, но это не беда. Никто не пропустит мусор, как я, извините за все.
Густабо, ты мой друг, и я сделаю все возможное, чтобы сделать тебя счастливым, я надеюсь, ты сможешь быть счастливым.
Я знаю, вы можете подумать, что я фальшивка, поэтому я не буду винить вас. Я бы хотел, чтобы они думали больше, как ты, я бы хотел, чтобы они ненавидели меня, как ты, потому что тогда у нас по крайней мере есть что-то общее
Извините, что разыграл жертву, не имею права быть. Надеюсь, вы хорошо проводите время с Горацио и Конвеем. Надеюсь, они не такие, как я, я никогда не заслуживал и не заслуживаю тебя, надеюсь, ты не разговариваешь со мной, надеюсь, ты меня ненавидишь, потому что это то, чего я заслуживаю.
Было бы лучше, если бы вы отдалились, потому что я не хочу причинять больше вреда. Прости, даже если я этого не заслуживаю, посмотри на меня в последний раз, даже если это ужасно, держись подальше, чтобы дружба не вернулась.
Не обращай на меня внимания, пожалуйста, я не мог этого вынести, зная, что я худший, а ты все еще здесь.Мне жаль, что не было способа компенсировать то, что ты потратил время на меня, Густабо, друг, спасибо, что заставил меня увидеть реальность. Извините за беспокойство.
Traducción:No valgo nada solo para jugar a la víctima. Nadie se salta la basura como yo, perdón por todo.
Gustabo eres mi amigo y haré todo lo posible para hacerte feliz, espero que puedas ser feliz. Sé que podrías pensar que soy falsa, así que no te culparé. Ojalá pensaran más como tú, ojalá me odiaran como tú, porque así al menos tenemos algo en común. Perdón por hacerme la víctima, no tengo derecho a serlo. Espero que la estés pasando bien con Horacio y Conway. Espero que no sean como yo. Nunca merecí y no te merezco.
Espero que no me hables, espero que me odies porque eso es lo que merezco.
Sería mejor que te mudaras porque no quiero causar más daño. Lo siento, aunque no lo merezca, mírame una última vez, aunque sea terrible, aléjate para que la amistad no regrese.No me hagas caso, por favor, no podría soportarlo sabiendo que soy la peor y que todavía estás aquí.
NOMBRE : _________ Holbein
EDAD : 20
OFICIO : agente del CNP, inspectora del CNI
ESTADO : исчез (desaparecida)
????? : Ваша цель, смерть немного жуткая
!!!!!!! : Я жалок, лучше пойду в Иванов
Traducción:
????? : Tu objetivo, la muerte, es un poco espeluznante.
!!!!!!! : Soy patética, mejor me voy a Ivanov
![](https://img.wattpad.com/cover/228941152-288-k896625.jpg)
ESTÁS LEYENDO
GTA roleplay y tu
Hayran Kurgu(Esta historia no es igual a las cosas que pasan en los directos)