~Sherlock~
Khi xe cấp cứu đến, Jim được đưa lên một chiếc cáng và đưa vào đó. Cảm ơn Chúa là họ đã không nhận ra anh. Tất nhiên, tôi đi cùng anh ấy. Chỉ cần nhìn anh ấy cố gắng che giấu nỗi đau mà anh ấy đang trải qua khiến tôi cảm thấy kinh khủng vì lẽ ra tôi có thể giúp được anh. Tôi đã có thể ngăn anh bị bắn nếu tôi ở đây nhưng tôi đã không làm vậy. Tôi đã ở với một vụ án ngu ngốc. Tôi đã có thể cứu anh.
Đôi mắt của anh từ từ nhắm lại và một trong những bác sĩ đặt mặt nạ dưỡng khí lên mũi và miệng khiến tôi hoảng sợ.
"Chuyện gì vậy?" Tôi lo lắng hỏi: "Anh ấy có sao không?"
"Anh ấy vừa mới qua khỏi", bác sĩ trấn an tôi, "Có thể do chấn thương hoặc có thể chỉ là sốc".
"Chà, anh ấy sẽ ổn chứ?" Tôi vô cùng thắc mắc, cần câu trả lời.
Không thực sự cho tôi câu trả lời, bác sĩ chỉ nhìn tôi một cách thông cảm và sau đó tiếp tục kiểm tra Jim. Cứ như thể tôi đang nhìn chằm chằm vào cơn ác mộng tồi tệ nhất của mình khi tôi nhìn Jim, người giờ đã bất lực và bất tỉnh. Anh ta là một người đàn ông thống trị và kiểm soát như vậy và tôi không bao giờ mong đợi thấy anh ta nằm ở phía sau xe cấp cứu trên đường đến bệnh viện. Tôi thậm chí còn không biết ai là người đã bắn anh ấy. Nhưng khi tôi phát hiện ra và khi gặp hắn, tôi sẽ giết hắn.
Mất khoảng ba phút nữa để đến bệnh viện và Jim được đưa lên giường di chuyển và chuyển đến phòng riêng. Tôi cố gắng làm theo nhưng bị đẩy ra và buộc phải ngồi xuống đợi. Tôi ghét chờ đợi và tôi ghét bị bảo phải đợi. Nhưng đó là điều duy nhất tôi có thể làm vào lúc này.
Tôi phải đợi ít nhất hai tiếng rưỡi cho đến khi nhận được thông tin. Một trong những bác sĩ mà tôi không nhận ra đã đưa tôi vào phòng và cho tôi ngồi xuống giống như khi họ nói với ai đó rằng bạn của họ đã qua đời hoặc bất kỳ hình thức tin xấu nào. Tôi biết điều này bởi vì John, là một bác sĩ, đã làm điều đó mọi lúc. Tôi chưa bao giờ cảm thông cho bất cứ ai bị nói như vậy nhưng bây giờ tôi nhận ra điều đó thật kinh khủng. Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ nhận được tin dữ từ bệnh viện.
Anh ta ngồi xuống đối diện tôi với một chiếc bàn ở giữa.
"Tôi xin lỗi, anh tên gì?" Anh ta hỏi mặc dù tôi chưa bao giờ nói với anh ta.
"Sherlock Holmes", tôi nói, tuyệt vọng không biết Jim có ổn không.
"Và tên bệnh nhân là gì?" Anh ta hỏi, viết ra tất cả điều này.
Chà, ít nhất anh ấy nói 'là' có nghĩa là anh ấy vẫn còn sống. Nhưng, về tên của anh ấy, tôi có nên cho anh ấy biết tên thật của anh ấy hay không? Nó có thể có nguy cơ khiến anh ta bị bắt. Tôi phải nhanh chóng nghĩ ra một cái tên giả và cái tên hoàn toàn mỉa mai xuất hiện trong đầu tôi đã mang lại vô số ký ức.
Chà, ít nhất anh ta nói 'và' có nghĩa là anh ấy vẫn còn sống. Nhưng, về tên của anh ấy, tôi có nên cho anh ta biết tên thật của anh ấy hay không? Nó có thể có nguy cơ khiến anh ta bị bắt. Tôi phải nhanh chóng nghĩ ra một cái tên giả và cái tên hoàn toàn mỉa mai xuất hiện trong đầu tôi đã mang lại vô số ký ức.
"Richard Brook," tôi nói với anh ta với một nụ cười thoáng qua.
"Được rồi", bác sĩ gật đầu, viết ra giấy, "Và anh có quan hệ gì với Richard Brook?"
"Uh ... bạn trai, tôi đoán vậy", tôi ngập ngừng, mong anh ta sẽ đánh giá tôi nhưng anh ta chỉ mỉm cười, dường như không quan tâm điều gì đang giảm bớt.
"Đúng rồi, anh Holmes", cuối cùng anh ta cũng đặt bìa kẹp hồ sơ xuống và nhìn tôi, "Bạn trai của anh đã bị bắn khá nặng và anh ấy vẫn chưa hết thuốc mê vì phẫu thuật. Chúng tôi đã khâu vết thương và băng bó lại. trong trường hợp chảy máu. Viên đạn vẫn còn bên trong anh ta và nếu anh gọi xe cấp cứu muộn hơn lúc này, anh ta có thể đã chết ngay bây giờ vì vậy anh thực sự đã cứu sống anh ta. Chúng tôi đang làm mọi cách nhưng không có cách nào để nói chính xác điều gì sẽ xảy ra ".
Tôi dừng lại, tiếp thu tất cả.
"Nhưng ... anh ấy sẽ sống, phải không?" Tôi hỏi, nhận thấy rằng giọng nói của tôi đang run rẩy.
"Tôi không thể nói", anh ta lắc đầu buồn bã, "Còn quá sớm để nói. Nhưng, một khi thuốc hết tác dụng, anh có thể gặp anh ta".
"Đó là khi nào?" Tôi đặt câu hỏi.
"Khoảng mười đến hai mươi phút", anh ta nói với tôi.
"Tôi có thể gặp anh ấy bây giờ không?" Tôi nài nỉ: "Tôi muốn ở đó khi anh ấy tỉnh dậy".
Bác sĩ do dự một lúc.
"Được thôi, anh có thể vào ngay", anh ta cho phép tôi.
"Cảm ơn", tôi nhanh chóng đứng dậy và bước nhanh ra khỏi phòng.
Tôi đi đến phòng Jim đang ở và may mắn thay, không có người nào khác trong đó. Chính xác như những gì đã xảy ra với tôi sau vụ va chạm ô tô, Jim có rất nhiều cách thoát ra khỏi người mặc dù có nhiều cách hơn của tôi và điều này nghiêm trọng hơn nhiều.
Tôi đến và ngồi xuống chiếc ghế cạnh giường anh ấy. Rõ ràng là anh vẫn chưa tỉnh. Anh ấy thường trông rất bình yên khi ngủ nhưng bây giờ anh ấy trông thật khó chịu. Tôi ghét phải nói ra nhưng anh ấy gần như chết. Tôi chỉ muốn anh thức dậy để tôi biết chắc chắn anh ta vẫn ổn. Ngay cả khi-thức-dậy, anh ấy vẫn có thể bị nhiễm trùng. Có vô số khả năng có thể xảy ra.
Tôi thở dài, cảm thấy mắt mình trở nên ươn ướt và gục đầu vào vai anh trong chăn. Tôi chưa bao giờ khóc. Ngay cả khi con chó già của tôi, Redbeard, đã mất. Nhưng những giọt nước mắt đến tự nhiên khi tôi thậm chí nghĩ về việc Jim sẽ không làm được. Tôi đang ở đây, khóc trên giường của người bạn trai sắp chết của tôi. Không, anh ấy không chết. Tôi phải luôn lạc quan. Không phải là nó đã tạo ra bất kỳ sự khác biệt nào.
"Tôi hứa đây là điều cuối cùng tôi sẽ yêu cầu anh làm", tôi khóc, đầu vẫn chôn chặt, nhưng tôi biết anh ấy không thể nghe thấy tôi, "Chỉ một điều này. Đừng chết. Anh đã cố gắng sống sót một phát súng vào miệng. Anh có thể sống sót trong chuyện này. Anh có thể tồn tại bất cứ thứ gì. Anh là ... anh ".
Bây giờ tôi còn thổn thức hơn nữa.
"Anh có biết rằng tôi đã không thực sự tự bắn vào miệng mình, phải không?" Giọng Ailen quen thuộc hỏi với vẻ mỉa mai và âm thanh của một nụ cười nhếch mép trong giọng nói của anh.
BẠN ĐANG ĐỌC
Frozen Kisses (Jim Moriarty x Sherlock Holmes)
Fiksi PenggemarLiệu hận thù thuần túy có thể chuyển hóa thành tình yêu đích thực? ❤SHERIARTY FANFICTION❤ Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả nên yêu cầu xin đừng mang đi đâu. Do nhu cầu thỏa mãn bản thân nên bản dịch có thể rất tệ. ⭐ Tác giả: LegendaryGenius ...