Chương 38: Tôi Cần Anh Làm Việc Này Cho Tôi

19 2 0
                                    

~Moriarty~

Đầu Sherlock nhướng lên khi nghe thấy giọng tôi và anh không ngần ngại ôm chặt lấy tôi.

"Được rồi, Sherlock, tôi yêu anh nhưng anh đang dựa vào vết khâu của tôi", tôi cười.

"Ồ xin lỗi!" Thay vào đó, Sherlock lùi lại và nắm lấy tay tôi, "anh cảm thấy thế nào? Có đau không? Anh muốn tôi tìm y tá cho thuốc giảm đau hay để họ đưa cho tôi? Rồi sao chuyện này xảy ra vậy? Ai đã bắn anh ?!"

"Woah, woah, bình tĩnh", tôi cười với anh, "Tôi không sao. Xin đừng lo lắng cho tôi".

"Ai bắn anh?" Sherlock hỏi.

Tôi khó chịu cựa mình vì cảm giác có một cái lỗ thủng trên bụng.

“Không phải vấn đề,” tôi nói với vẻ nghiêm túc, nhìn thẳng vào mắt anh ấy.

"Jim, ai đã làm điều này với anh?"  Sherlock hỏi lại, nhưng lần này đòi hỏi nhiều hơn.

Tôi thở dài, tuyệt vọng không muốn nói gì nhưng tôi biết rằng Sherlock sẽ không cho qua.

"Sebastian Moran", tôi tiết lộ, hối hận gần như ngay lập tức.

"Tên ngốc bây giờ đâu?" Sherlock thở dài đầy giận dữ.

"Chà, tôi không biết!" Tôi nói, "Anh ta vừa bước ra ngoài".

"Tại sao anh ta lại bắn anh?" Sherlock vẫn tiếp tục, "Tôi nghĩ hai người đã từng là bạn, hoặc có thể hơn".

"Gì?!" Tôi hỏi với sự sốc.

"Hai người không tiến xa đến mức làm bạn thân sao?" Sherlock hỏi.

"Ồ", tôi thở phào nhẹ nhõm, "Không, không hẳn".

"Điều gì đã khiến anh ta tức giận đến mức thực sự bắn anh?" Sherlock tiếp tục tìm hiểu mọi thông tin mà anh có thể.

"Tôi không biết", tôi trả lời một cách mơ hồ, cảm thấy muốn uống thêm thuốc giảm đau.

"Chà, anh có sao không?" Sherlock hoảng sợ.

"Chưa bao giờ tốt hơn", tôi nói dối.

"Anh vừa bị bắn vào bụng," Sherlock nhắc nhở tôi.

"Sherlock, tôi không sao", tôi cáu kỉnh, tăng mức morphin lên rất cao, "Chỉ ... kể cho tôi nghe về những gì đã xảy ra với vụ án của anh hôm nay".

"Nhưng-" Sherlock bắt đầu nhưng sau đó tạm dừng.

Anh bắt đầu nói về vụ án mà anh dễ dàng giải quyết trước đây. Tôi cần một thứ gì đó để đánh lạc hướng tôi và điều này đã hoạt động một chút. Bụng tôi bắt đầu thực sự đau và vết khâu cứ đau nhói như thể ai đó đang đổ nước chanh vào. Trên thực tế, nước chanh có lẽ sẽ ít đau hơn. Tôi vô tình níu tay Sherlock chặt hơn nữa vì đau không thể chịu nổi.  Và tôi chưa bao giờ cảm thấy đau đớn.  Điều này thật hiếm nhưng theo một cách kinh khủng.

"Jim, anh ổn chứ?" Sherlock lo lắng cắn môi.

Tôi cố nới lỏng bàn tay của mình.

"Sherlock, anh có thể làm gì cho tôi không?" Tôi thở mạnh, vặn morphin lên mức tối đa.

"Bất cứ điều gì", anh ấy gật đầu, nhìn tôi với vẻ quan tâm.

"Tôi cần anh làm việc này cho tôi, được không?" Tôi nhắm mắt lại, cảm thấy một làn sóng đau đớn mới tấn công tôi, "anh sẽ không muốn nhưng chỉ ... làm ơn. Hãy hứa với tôi rằng anh sẽ làm đúng như những gì tôi nói?"

“Chà, tùy nó là gì,” Sherlock nói chậm rãi, thay đổi câu trả lời trước đó của mình.

"Không", tôi lắc đầu nguầy nguậy, cố cho anh ấy thấy tôi nghiêm túc thế nào, "Tôi cần anh hứa điều này trước khi tôi hỏi anh chứ?"

Sherlock tuyên bố: "Tôi không bao giờ đồng ý bất cứ điều gì trước khi tôi biết nó là gì."

Tôi nhăn mặt, rên rỉ vì mọi thứ đau đớn.

"Tôi nên đi kiếm ai đó," Sherlock bắt đầu đứng dậy nhưng tôi đã kéo tay anh.

"Không, không, không, nghe tôi", tôi cầu xin.

Anh ngập ngừng ngồi xuống. Tôi hít sâu trước khi nói câu tiếp theo.

"Sherlock, tôi cần anh tháo máy cho tôi".

Frozen Kisses (Jim Moriarty x Sherlock Holmes)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ