Traducción al inglés: Mayangel
ADVERTENCIA: CONTENIDO ADULTO
Había una fuga en la casa, pero resultó que también había llovido esa noche [1].
N/T[1]: Expresión idiomática para cuando ya ha pasado algo malo, pero ocurre algo peor.
En estos días, Wenyang siempre salía temprano y regresaba tarde. Pasaba mucho tiempo en la biblioteca y el laboratorio. Decía que estaba ocupado estudiando para los exámenes finales, pero también existía más o menos el factor de no querer verme más.
No había pensado que era tan insoportable hasta el punto de enfadar a la gente.
Al no tener nada que hacer, iba al bar para matar el tiempo. Cerca de la Universidad T también había una tierra de tigres agazapados y dragones escondidos[2]. Aunque no tenía la clase de Narcisismo, tenía algunas cosas elogiables. Por ejemplo, en Amour, el lugar donde yo estaba en ese momento, solían aparecer chicos muy llamativos. Por supuesto, para mí, solo había dos tipos de hombres en el mundo. Los que se parecían a Zhuo Wenyang eran guapos. Y los que no se parecías a Zhuo Wenyang no eran guapos.
N/T[2]: Talentos ocultos o, más literalmente, gente atractiva.
Personalmente pensaba que Amour no podía igualar a Narcisismo porque la calidad de su camarero era demasiado pobre. ¿Cómo podría compararse con la calidad de Zhuo Wenyang?
Ese día, yo, el joven maestro, bebí demasiado, así que ese tipo se merecía sus problemas.
La razón de mi tristeza fue que accidentalmente me topé con Joanna, quien estaba con ese Zeng Bi, y toda su cara estaba tímida. Miré las manos y los pies en pánico de Zheng Bi y sus palabras incoherentes. Estaba tan emocionado que su rostro originalmente pálido brillaba y estaba de muy buen humor. Supuse que lo bueno ya había pasado.
Realmente era una flor fresca clavada en... *
[* Refrán completo: Una flor fresca clavada en estiércol de vaca. ]Estaba celoso y envidioso. Incluso su apariencia fantasmal flotante podía engañar a la elegante Joanna. Yo era un hombre incomparablemente hermoso, pero hasta el momento yo solo podía mirar y suspirar. ¿Qué tipo de razonamiento era este?
No era de extrañar que Wenyang fuera como una espina en estos días. ¿Así que fue en realidad porque habían roto con él?
De repente me iluminé. Su romance había fracasado y su estado de ánimo estaba por los suelos en ese momento. Si me aprovechara, ¿no parecería despreciable?
Sonreí amargamente. Lin Jing, ya han habido suficientes rechazos para ti.
Cuanto más pensaba, más amargado y resentido estaba. Imitando a Zeng Bi, vertí vino en mi boca como si fuera agua. Justo cuando estaba bebiendo con sentimiento, me apuñalaron en la espalda y me golpearon fuerte. Sin mencionar que rocié el vino, las lágrimas que había retenido durante mucho tiempo, las que estaba a punto de desahogar, también se espantaron.
"..." Lo fulminé con la mirada.
"¡¡Finalmente te encontré!!" Este hombre, que era tan común que ni siquiera se le consideraba mediocre, se acercó con entusiasmo y éxtasis para agarrarme.
"¿Quién eres tú?"
"¿No me recuerdas? Fue difícil para mí volver a verte en nuestra fiesta de Navidad, pero te fuiste en un instante. Fui a preguntarle al chico guapo que estaba sentado a tu lado, pero él ... "
"Lo siento, no lo recuerdo". No estaba de buen humor y no me interesaba charlar con él. Tuve alguna impresión de la persona. No sabía si algo estaba pegado a mis ojos en ese momento, así que pensé que su barbilla se parecía a la de Wenyang. Ahora que la veo mejor, era muy repugnante.
ESTÁS LEYENDO
Por Ningún Lado (Nowhere To Be Found in Spanish)
FantasiAutor: Lan Lin (藍淋) Título Original: Wú Chù Kě Xún (无处可寻) Traducción al Inglés: -iana- / https://anameescans.wordpress.com/ (Desde el capítulo 1 al 7) y https://mayangel7.wordpress.com/ (Desde el capítulo 8 en adelante). Título en Inglés: Nowhere To...