【Соотечественники】
Цзо Юньци удивленно заморгал.
Ли Кэ, услышав такие родные ему слова, понял, что они такие же, как и он, и вскрикнул "спасите", а Цзо Юньци внезапно вытащил из-за пазухи еще одни кандалы.
И тут же, со скоростью света, надел их на себя.
"......"
Цзо Юньци во весь голос закричал: "Помогите, эти легавые нас зацапали."
"......"
Люди в масках, услышав его голос, один за другим бросились к тюремной повозке.
Но как только один из них открыл дверь клетки, из его груди показался окровавленный наконечник стрелы!
【Это еще один поворотный момент】
Внезапно в воздухе появились женщины в ярких одеждах, приземлившись, они подняли на руки Чжоу Жунци и Ли Кэ и молнией пролетели над головами остальных, затем сделав еще один мощный прыжок, они оказались в нескольких чжанах[1] от потасовки.
Цзо Юньци напряг свой слух и смутно услышал "подчиненные опоздали".
Человек в маске вытащил меч из ножен и последовал за ними, едва успев схватить Ли Кэ, но с этими тайными стражницами было нелегко иметь дело, скрытые оружия полетели на него проливным дождем - и вот, еще один душераздирающий крик пронзил небеса.
Когда начало казаться, что атмосфера накалилась до предела, женщины скрылись, оставив солдат на месте сражения в полной растерянности.
1[丈 zhàng, чжан — мера длины, примерно 3,33 метра]
【Солдаты】
Солдаты обернулись к Цзо Юньци и обнаружили на свое удивление, что тот, закован в кандалы, и бросились искать ключ, чтобы его освободить.
Цзо Юньци сказал: "Не приближайтесь."
Солдаты спросили: "Молодой Мастер Цзо, кого нам убить?"
Цзо Юньци сдавленным голосом приказал: "Никого убивать не нужно, быстрее уносите отсюда ноги."
Солдаты были тронуты его словами: "Сначала мы спасем тебя."
Цзо Юньци выкрикнул: "Не приближайтесь, я убью любого, кто посмеет подойти ко мне!"
Солдаты все еще были тронуты: "Но мы просто обязаны спасти тебя."
Цзо Юньци так и не разобрал, кто в этом хаосе нанес ему удар, он просто внезапно почувствовал тупую боль в затылке, а затем его зрение погрузилось в темноту.
![](https://img.wattpad.com/cover/247214456-288-k821218.jpg)
ВЫ ЧИТАЕТЕ
You Yao - Ты в порядке?
Fantasy[有药] - YOU YAO [Лекарство - Ты в порядке?] автор: Qī Yīng Jùn/七英俊 перевод с китайского 14/51 (42 главы и 9 экстр) В этом мире все больны, и каждый человек думает, что у него есть лекарство. Попаданцев разыскивают и привлекают на службу при Император...