【20】
Цзо Юньци обмакнул в соевый соус несколько невероятно тонких, почти прозрачных, словно крылышки цикады, ломтиков нежнейшей свининки и сказал: "А ты действительно знаешь, как получить удовольствие от жизни."
Лоу Чжу неторопливо произнес: "Человеческая жизнь слишком коротка, чтобы отказывать себе в счастье и комфорте. Сяо Сюэ[1], помоги мне очистить крабов."
Сяо Сюэ ответила: "Сейчас."
Цзо Юньци подняв голову, увидел цветущее личико Сяо Сюэ, и с нескрываемой неприязнью произнес: "А ты, однако, зажравшийся богатей[2]."
Лоу Чжу сказал: "Совсем уже страх потерял?"
Цзо Юньци сказал: "Нет, все еще при мне. Не одолжишь мне медное зеркальце?"
Цзо Юньци сказал, смотря в отражение: "Ого, а этот человек действительно хорош собой."
"......"
1[小雪 Xiǎo Xuě, xiǎo — малый, юный, xuě — снег, "Малые Снега", имя горничной]
2[в оригинале звучит первая часть строчки 朱门酒肉臭,路有冻死骨 из поэмы Да Фу эпохи Тан "Пока за алыми воротами пахнет мясом и вином, на улице стынут кости." — У богатых людей еда в изобилии, но делится с нищими они не намерены, пока их столы ломятся от яств, бедняки на улице умирают от голода и холода]
【21】
Лоу Чжу спросил: "Ты впервые смотришься в зеркало, после своего перемещения?"
Цзо Юньци ответил: "Меня сразу отправили под стражей сюда, даже еды не дали, какое там зеркало. Тц, а складки-то на веке нет."
Лоу Чжу сказал: "Взрослый мужчина, а заботиться о том, есть ли у него двойное веко."
Цзо Юньци грустно сказал: "В прошлой жизни глаза были самой красивой частью моего лица, такими большими и выразительными."
Лоу Чжу засмеялся: "От твоего тела остался лишь пепел, и наплести ты мне можешь что угодно. Наверняка ты был лысым старикашкой."
Цзо Юньци сказал: "А ты, значит, у нас был писаным красавцем[1]."
Лоу Чжу сказал: "Так себе. На улице скауты[2] останавливали меня всего раз 30."
Цзо Юньци сказал: "Да пошел ты."
......
Лоу Чжу поднял голову и внимательно на него посмотрел.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
You Yao - Ты в порядке?
Fantasy[有药] - YOU YAO [Лекарство - Ты в порядке?] автор: Qī Yīng Jùn/七英俊 перевод с китайского 14/51 (42 главы и 9 экстр) В этом мире все больны, и каждый человек думает, что у него есть лекарство. Попаданцев разыскивают и привлекают на службу при Император...