17. Note to Self - Li Bai

153 5 20
                                    

Looking at my wine, I did not catch sight of the dark night coming
Or the flowers falling down on my gown
Tipsy, in the moonlight I walk along the stream
The birds have yet to come and few are the people

Story behind:

Why is that Tang poetry so innocent and simple in its beginning, becomes a bit lost on the way to the poet’s meaning?

Poor Li Bai, discharged from his administrative duties, sentenced to death, then spared and exiled, disgraced, Li Bai finds himself on the way to Sichuan and his hometown. Literally and metaphorically, it is the winter of his life. No one is there to accompany him on the way to exile. Winter and the birds will not keep him company. Caught up in his loneliness and wine, he does not notice the dark night as it comes. Then noticing his old friend the moon he goes for a walk down to the stream, a little tipsy, alone, but for the moon.

Update: In the autumn of 744 he began his wanderings again. In 756 Li Bai became unofficial poet laureate to the military expedition of Prince Lin, the emperor's 16th son. The prince was soon accused of intending to establish an independent kingdom and was executed; Li Bai was arrested and imprisoned at Jiujiang.

𝗖𝗵𝗶𝗻𝗲𝘀𝗲 𝗽𝗼𝗲𝗺 ⸙༉Where stories live. Discover now