Il mio inverno a Zerolandia, Paola Predicatori

48 3 0
                                    

"In quel momento io diventò noi, il suo cancro il mio. Lo sapevo, era una cosa spaventosa, il padre di un amico ne era morto solo quelche anno prima. In quei giorni la testa mi si riempì di domande: i sintomi? Possibile che non se ne fosse accorta? Qual era stato il momento i cui tutto era cominciato? Perché nessuno aveva dato peso a quel suo improvviso dimagramento? Perché lei quando si trattava di me si accorgeva sempre di tutto, e io, che pure l'amavo, non avevo pensato a niente? Se ami qualcuno dovresti prendertene cura. Forse non l'avevo amata abbastanza, se il mio amore era stato così irresponsabile?"

Traduction : 

"À ce moment je est devenu nous, son cancer le mien. Je le savais, c'était une chose effrayante, le père d'un ami en était mort il y a seulement quelques années. A cette époque, ma tête était remplie de questions: les symptômes? Était-il possible qu'elle ne l'ait pas remarqué? À quel moment tout a-t-il commencé? Pourquoi personne n'a-t-il accordé de poids à sa soudaine perte de poids? Pourquoi a-t-elle toujours tout remarqué quand il s'agissait de moi, et moi, qui l'aimais aussi, je n'avais pensé à rien? Si tu aimes une personne tu dois en prendre soin.  Peut-être que je ne l'aimais pas assez, si mon amour avait été si irresponsable? "

Embarquons ensembleOù les histoires vivent. Découvrez maintenant