Бай Ци сидел у стены выдраенной до блеска лечебницы и потерянно смотрел на использованные в процессе тщательной уборки тряпки, кучкой сложенные в углу. Перед глазами проносились образы из недавнего прошлого: холодная река, тяжёлые вёдра, до краёв наполненные водой, и бодрящая утренняя стирка. В этом мире он был всё равно что пустым местом и выполнял все бытовые задачи сам.
Несмотря на явную приученность к труду, Ли Сао имел уязвимую и даже нежную кожу. Бай Ци раньше не приходилось стирать, но сейчас костяшки его пальцев, красные, со стёртой кожей, неприятно щипало, и это наводило на философские мысли о тщетности бытия. Если бы только ему досталось тело какого-нибудь господина, а не бесправного внешнего ученика, всё могло сложиться куда проще.
Вздохнув, Бай Ци поднялся и подхватил со стола раскрытую книгу. Часть литературы он перенёс сюда, чтобы не терять время в перерывах между работой: приходилось постоянно учиться, заучивать, разбирать противоположные мнения, доискиваясь правды. Вот и сейчас он прочитал, что заклинателю с древесными корнями, пусть даже среднего потенциала, не составит труда засушить растение, заставив то интенсивно испарять влагу. Затем приходило невесёлое осознание - среднего потенциала у него не было. Травы, которые он изводил своей энергией ночью, к утру превратились в пыль. Весёленькое начало пути успешного лекаря, который вознамерился помочь старейшине, ничего не скажешь.
Прочие книги одиноко громоздились на полу и столе, ожидая своей очереди. Рано или поздно их пришлось бы вернуть да шисюну. Более того, уже сейчас нужно было озаботиться подготовкой к уходу из секты. Если даже получится уйти, забрать с собой имущество пика не выйдет, а это значит, что особенно важные книги лучше всего переписать. И, главное, не упустить ничего из рассчётов неизвестного лекаря. Иначе придётся убить время на составление и подтверждение эффективности и безопасности новых.
Перед тем, как заняться стиркой, Бай Ци наконец разобрал и вещи Ли Сао. Скарб внешнего ученика представлял собой заношенное до дыр тряпьё, большая часть которого пошла на уборку: даже находясь в незавидном положении, Бай Ци побрезговал оставить при себе нечто, унижающее человеческое достоинство. Лучше остаться голым, чем показаться в подобном на людях. Тем более, после той, первой одежды, заляпанной кровью, которую пришлось таскать на себе весь день, необходимость облачаться в рвань вызывала неизменный приступ тошноты.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
История одного сводника. Краткое пособие по смене ориентации злодея
FantasyБай Ци всегда притягивал то, что ему не нравилось. Он не переносил, когда перед ним заискивали, но постоянно оказывался в центре внимания подхалимов и лизоблюдов. Он избегал хлопот, но получил под своё руководство один из филиалов отцовской компан...