Глава 127

223 17 0
                                    

Перекинувшись несколькими незначительными фразами и придя к обоюдному согласию по поводу обращения друг к другу по имени, Том и Салазар покончили с официозом.

— Что ж, Том, не стану морочить тебе голову и занимать время, которое можно провести с гораздо большей пользой. Я, благодаря своим возможностям магического портрета, вижу, что структура твоей личной магии во многом схожа с той, которая в свое время была у моей магии. Так что я теперь прекрасно понимаю, почему ты признан моим наследником, — Салазар уже сделал все необходимые выводы, задав Тому контрольные вопросы и получив на них вполне приемлемые, на собственный «портретный» взгляд, ответы. Он признал Тома достойным собеседником для себя, поэтому хотел перейти к более продуктивному разговору. — Гарри довольно много рассказывал о тебе и о твоем партнере. Конечно, большей частью это были похвалы в ваш адрес, а не полезная информация, — он пожал плечами, словно говорил: «Ребенок... что с него взять?» — Но мне вполне хватило и тех разрозненных сведений для того, чтобы составить о вас какое-никакое собственное мнение. Надеюсь, у нас будет достаточно времени в будущем, чтобы познакомиться поближе, — Салазар указал рукой на кресло за рабочим столом в кабинете, предлагая Тому расположиться поудобнее.

— Я тоже на это надеюсь. Гарри и нам с Северусом много рассказывал о тебе и о Драконе, — Том, еще раз окинув кабинет беглым взглядом, поинтересовался: — Ты не будешь против, если я применю магию и подвину сюда поближе вон тот чудный диванчик?

— Заботишься о партнере? Это похвально. Конечно, пододвигай, — кивнул Салазар.

— И о Гарри. Ты же не собираешься отправить его спать? — Том взмахом руки перенес ближе к портрету удобный с виду диван, обитый кожей сливочного цвета. С первой минуты нахождения здесь Том был слегка удивлен тем, что вся мебель в кабинете оказалась светлой, как и драпировки на стенах, не занятых шкафами с книгами. Но чуть позже он оценил подобный подход к выбору обстановки — таким образом неплохо компенсировался недостаток естественного света, обычно попадающего в комнаты через окна, по причине отсутствия оных, и комната, несмотря на не очень яркое освещение, не казалась мрачной и унылой, а напротив — здесь было весьма уютно.

— Не думаю, что мне удалось бы куда-либо отправить Гарри без его собственного согласия, — усмехнулся Салазар. — Он весьма упрямый парень. А еще — для подростка своих лет он очень умный и взрослый, если можно так выразиться. В нем заключена неимоверная сила — и я говорю не только о магическом потенциале, которым он только что бравировал, стараясь произвести на меня впечатление, что у него, несомненно, получилось, но и о его душевных качествах. Надеюсь, Том, ты понимаешь, что я хочу сказать, — увидев серьезный кивок в ответ, он попросил: — Береги его.

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик ХогвартсаМесто, где живут истории. Откройте их для себя