Сириус окинул взглядом окрестности охотничьего дома и ничего необычного не увидел — лес вокруг поляны по-прежнему выглядел запущенным, разросшийся подлесок делал его практически непроходимым. Снег возле хижины был истоптан — судя по следам, людей было несколько, но разбираться, сколько именно, Сириус не стал. Он проверил защитный контур и никаких добавок из незнакомых чар не обнаружил. Однако стоило ему войти в дом, как он почувствовал, что там есть еще кто-то, и, судя по плотности магического поля, здесь обосновался весьма неслабый маг. Перехватив поудобнее волшебную палочку, Сириус решительно настроился выяснить, кого Гарри, в нарушение их договора, оставил здесь одного. Сигнальный контур не срабатывал после того, как Гарри покинул зону опознающих его чар, следовательно, тот, кто был сейчас в доме, пришел сюда ранее именно с Поттером. Мысль о том, что здесь может находиться несколько посторонних магов, Сириусу почему-то даже не пришла в голову.
Долго искать чужака не пришлось — он, не скрываясь, лежал в гостиной на диване и, чуть насмешливо улыбаясь, смотрел в сторону двери. Завидев Сириуса, волшебник сел, но вставать с дивана не торопился и вообще не выказывал ни малейшего удивления или неловкости, не говоря уже об отсутствии в его действиях проявлений страха. Сириус отметил приятную внешность этого вполне зрелого на первый взгляд мага. Правда, определить его более-менее точный возраст он вряд ли смог бы, учитывая особенности размытых границ возрастных изменений у волшебников. Но маг, наверняка, был гораздо старше его самого.
— Ну здравствуй, Сириус. Наконец-то мы познакомимся, — Том постарался говорить так, чтобы не вызвать лишнего напряжения. Он не ожидал увидеть Блэка, но сумел не показать этого.
Сириус отметил, что голос спокойно говорящего мага был приятного тембра, тон не казался ни заносчивым, ни покровительственным, но, судя по словам, личность самого Сириуса не была для незнакомца секретом.
— Ты кто? — Блэк, не пряча волшебной палочки, руку с ней все же опустил — его оппонент был пока безоружен. Сириус, не выпуская незнакомого мага из поля видимости, прошел чуть в сторону и сел возле двери на стоящий у стены стул, впиваясь взглядом в Тома.
— Утлая зачарованная лодочка, камень, торчащий посреди Северного моря, который и скалой-то назвать язык не повернется, тощий пес-анимаг, которому еще только предстоит узнать, что дома его ждет супруг... — Том с удовлетворением заметил, что с его первых слов Сириус понял, о чем идет речь.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса
أدب الهواةФандом «Гарри Поттер». Гарри Поттер идет в Хогвартс. Двухлетнее знакомство с Томом Риддлом и Северусом Снейпом дает ему не только моральную поддержку, но и возможность прийти в магический мир с некоторым багажом очень полезных знаний. Как встретят е...