El ataque al Paso de la Colina del Sur aún no ha comenzado por alguna razón. Al menos no lo ha hecho cuando me recupero lo suficiente como para caminar libremente. Bueno, me recuperé bastante rápido, lo que, dice Murong Yu, se debe a la buena medicina que se preparó originalmente para él.
Pase lo que pase, él me salvó y le debo una gran favor.
Niego con la cabeza en un esfuerzo por sacar todos estos pensamientos al azar y luego dejo la pila de libros que tenía en mis brazos sobre su escritorio. Me doy la vuelta para irme.
"Han Xin", dice sin siquiera mirar hacia arriba y señala la tetera. "No hay más té. Haz otra olla y recuerda: ¡la quiero caliente, no tibia!" Empiezo a maldecirlo en mi mente.
¿Quién crees que soy, Murong Yu? ¿Tu séquito personal? ¡No es como si no tuvieras ninguno antes de que yo llegara!
Pero a pesar de mi descontento, recojo la olla obedientemente. Él mira hacia arriba con una sonrisa, los ojos entrecerrados, como si estuviera contento con mi comportamiento. Muestro una sonrisa tonta y me despido.
La luz del sol se derrama en brillantes rayos dorados a través de las delgadas capas de nubes y golpea el suelo con manchas de varios tamaños. No hay nadie en el campo de entrenamiento más que algunos soldados de guardia.
Me agacho frente a la estufa y me desconecto mientras el agua hierve.
Me está dando órdenes por ese gran favor que le debo. Ni siquiera ha pasado un día todavía y me he convertido en su séquito favorito para dar órdenes. Tengo que seguirlo desde el momento en que abandona el campo de entrenamiento; cuando come, yo sirvo; cuando lee informes, muelo tinta; incluso cuando duerme, tengo que hacer la cama. Si muestro el más mínimo signo de desgana, él me miraba descontento y me ladraba: "¿Quieres volver a la cárcel con tantas ganas?".
Mirando las llamas que arden descuidadamente en la estufa, sin saberlo, niego con la cabeza.
Por supuesto que no. Sigo pensando que es mejor tener algo de libertad que nada en absoluto, incluso si eso significa ser intimidado por él de esta manera. Cuando la vida te da limones, haz limonada. No es que sea la primera vez que me pasan cosas de mierda. Además, debo encontrar una manera de escaparme de este lugar ...
Dejé escapar un suave suspiro, recordando los eventos de los últimos días.
Mira, encontré una forma de irme hace un par de días. Había descubierto que un guardia iría secretamente a reunirse con su chica. Lo había observado de cerca durante varios días, pero justo cuando me preparé para ejecutar mi plan de escape en una noche ventosa y sin luna, Murong Yu me detuvo de una manera extraña.
"No puedo dormir. Ven a sentarte conmigo."
Su rostro había sido enterrado a la sombra de la luz de la luna. No pude ver su expresión ni descifrar su tono, así que todo lo que pude hacer fue dejarme caer nerviosamente junto a él en el césped. Llevaba puesta una bata de noche blanca. Su rostro estaba agachado y la mirada que solía ser helada y distante había perdido su hielo, dejando solo una fría soledad en esos globos.
No habló y no quería tentarlo, así que nos quedamos sentados en un silencio escalofriante.
Una brisa había atravesado el campo y barrido la hierba muerta en el aire, haciendo que las delgadas hojas danzaran una danza desolada bajo la gélida luz plateada de la luna.
No tengo idea de qué podría haber hecho que un poderoso príncipe heredero como él se sintiera tan solo. Es el primogénito del Emperador Yan. El emperador lo adora especialmente a pesar de que su madre falleció temprano, otorgándole nobleza a una edad muy temprana. Además, tiene muchas campañas victoriosas en su haber. Lo más probable es que él sea el que ascienda al trono en un futuro cercano y tenga un poder increíble y una inmensa riqueza.
ESTÁS LEYENDO
Arenas frías (más allá de las dunas de Frore)
Historical FictionTítulo Original en chino: 漠上寒沙 Título en español: Arenas frías (más allá de las dunas de Frore) Titulo en ingles: Cold Sands (Beyond the Frore Dunes) Autor: Mu Yun Lan Qing (牧云岚卿) El autor borro su cuenta oficial, no se como darle apoyo si alguien...