El cielo está tan bajo en este momento que parece que está a punto de caer sobre la capital.
Se oscurece y grandes bolas de nubes de tormenta merodean arriba, pesando sobre la cabeza y el corazón de todos.
Sin palabras, camino por los alojamientos de los heridos.
Es cierto que falta la destreza marcial de Gran Rui; las instalaciones militares nunca han sido la máxima prioridad del Ministerio de Obras Públicas. Este lugar es en realidad el mejor de las tropas de defensa estacionadas junto a las murallas de la ciudad, pero la circulación del aire y la iluminación no son particularmente ideales. Un fuerte hedor a sangre oxidada golpea mis fosas nasales en el momento en que entro. Los soldados heridos y enfermos yacen paralelos entre sí en un kang sin adornos cubierto por paja moribunda y una sábana delgada, demasiado débil para realizar los rituales.
El médico del ejército, con la cara arrugada, conduce al frente mientras yo me arrastro lentamente detrás, escaneando a todos con caras pálidas. Cada soldado se ve peor que el siguiente. Algunos son de un blanco espantoso, algunos son de un amarillo ceroso y otros son de un negro acerado. Gimen con los labios secos y agrietados. Algunos tienen los ojos cerrados pero la mayoría están abiertos, su deseo de vivir brilla.
"¿Hay suficiente medicina?"
El médico responde: "Algunos funcionarios enviaron grandes cantidades de hierbas esta mañana. No debería ser un problema por ahora ".
Asiento y sigo adelante. "¿Y cómo están las personas envenenadas?"
Se pone al día después de un titubeo. "Los tres mil que fueron envenenados recibieron medicamentos para inducir el vómito. Aparte de los que fueron demasiado graves, la mayoría se está recuperando. Los otros que habían mostrado síntomas también están mejorando ".
Debajo de mis pies hay vendas manchadas de sangre, tan sucias que ni siquiera puedo distinguir su color original. En el aire hay un repugnante olor a sangre mezclado con el hedor a músculo podrido. Frunzo el ceño pero no digo nada.
Estoy demasiado familiarizado con este tipo de olor.
Después de mucha vacilación, el médico se me acerca y me susurra: "Su Majestad, tengo algo que decirle".
Le señalo mi permiso, pero él agrega: "Hablemos afuera, Su Majestad".
A pesar de no entender por qué, salgo del edificio. Él se inclina. "Su Majestad, el problema del agua no se puede retrasar más. Los soldados que han sido obligados a vomitar necesitan agua limpia para rehidratarse. También hay agua limpia para uso regular. Esto me ha mantenido despierto por la noche con preocupación ".
Recuerdo los labios secos y agrietados de esos soldados. Aunque Heng Ziyu había pensado en un plan de antemano, todavía estamos en una situación terrible. Se han construido canales y un reservorio, el agua del pozo debe pasar una inspección antes de ingresar al reservorio. A pesar de esto, no satisface la demanda.
Todo debe hacerse teniendo en cuenta el asedio como primera prioridad.
Miro hacia arriba y suspiro. Puede que tenga el poder supremo ahora, pero no puedo hacer que el agua aparezca de la nada.
Después de algunas deliberaciones, le digo al funcionario del Ministerio de Hacienda: "Transporta un poco de agua fuera del palacio por ahora".
Inmediatamente rechaza: "No podemos hacer eso, Su Majestad".
"¿Por qué no?" Yo suspiro. "El palacio no requiere tanta agua. ¿Qué hay de malo en dárselo a los soldados?
Cuando el emperador Shun construyó la ciudad capital, encontró dos manantiales en las montañas, uno más cerca de la superficie y el otro escondido más adentro. Por lo tanto, redirigió el manantial más profundo al palacio para usarlo como un suministro de agua separado del resto del ciudad. Ya se ha descubierto que el agua del palacio no está contaminada y es segura para el consumo.
ESTÁS LEYENDO
Arenas frías (más allá de las dunas de Frore)
Historical FictionTítulo Original en chino: 漠上寒沙 Título en español: Arenas frías (más allá de las dunas de Frore) Titulo en ingles: Cold Sands (Beyond the Frore Dunes) Autor: Mu Yun Lan Qing (牧云岚卿) El autor borro su cuenta oficial, no se como darle apoyo si alguien...