Se levantan fuertes vientos otoñales, barriendo las grandes llanuras. Delgadas briznas de hierba se balancean y se mueven arrastrando los pies. El sol en la distancia parece estar bloqueado, cubriendo todo a la vista de un amarillo tenue, y es tan silencioso que es fácil comenzar a imaginar cosas.
Entrecierro los ojos mientras estudio la distancia.
El viento fresco pasa por mis oídos, trayendo consigo el olor a hierba y tierra, también un leve hedor a sangre.
Los chubascos de otoño han diluido la sangre del suelo. Las hojas amarillas muertas están haciendo un mal trabajo ocultando los miles de esqueletos. Mi caballo relincha inquieto y mira de un lado a otro con cautela mientras pisa la tierra marrón.
Espoleo a mi corcel hacia adelante e inmediatamente escucho una voz profunda que viene detrás de mí. "Cuidado, Su Majestad".
Respondo sin mirar atrás: "No deseo ver los restos, Duque".
En la distancia, puedo ver una carpa militar de color blanco puro rodeada por una luz cegadora y un campo rojo. Escucho el sonido metálico de los metales a mi alrededor y veo a los soldados frente a mí sacar sus armas con una mirada pétrea en sus rostros.
Nos acercamos a la tienda y cuando estamos a solo doscientos pasos más o menos, el escuadron de las Montañas de Sangre Lupin cargan hacia nosotros, extendiéndose en las dos líneas para formar una V y cerca de nuestro grupo.
Agacho la cabeza, fingiendo no haber visto eso, y siento la nefrita rebotando ligeramente en mi pecho con cada uno de los pasos del caballo.
A medida que nos acercamos, un soldado de caballería Yan avanza, saludándome antes de volverse para liderar el camino. Los soldados detrás de mí se detienen y se ven obligados a detener sus caballos y esperar alerta con sus espadas levantadas. Ya hay alrededor de un centenar de soldados en formación frente a la tienda. Su armadura negra los cubre a ellos mismos y a sus corceles. Las lanzas negras como la tinta y las puntas de las lanzas relucientes forman un bosque inquietantemente brillante.
El soldado guía asiente y la formación se dispersa hacia afuera como la marea se desvanece, separando un camino para tres jinetes. Espoleo a mi caballo hacia adelante y siento que la persona detrás de mí me sigue muy cerca. Los guerreros que nos rodean dejaron escapar un bramido bajo y clavaron sus lanzas en diagonal en el aire para entrecruzarse entre sí, bloqueando la luz del techo.
Esbozo una leve sonrisa y me siento más derecho. "Duque de Huai Nan, ¿qué opinas de esta formación?" Heng Ziyu levanta la voz. "Ciertamente se ve elegante".
A estas alturas hemos llegado a la tienda. El soldado desmonta y se arrodilla ante la tienda. "Su Majestad, el Emperador de Gran Rui y el Duque de Huai Nan han llegado".
"Bienvenido." Es la voz de un hombre, pero no la de esa persona.
Desmonto y justo cuando doy un paso, un guardia se me acerca. "No se permiten armas en el interior, Su Majestad".
"Está bien. Entra por favor."
El guardia inmediatamente retrocede y levanta la solapa de la tienda con respeto.
La tienda de piel de vaca pintada de oro sostenida por dieciocho postes es lo suficientemente grande como para montar a caballo. Una fragancia fresca serpentea en el aire mientras una sustancia ligera brumosa se filtra desde un incensario con forma de cara de animal. Detrás del incensario se encuentra un joven vestido con un atuendo ceremonial formal de seda Yan y una pequeña sonrisa. Se inclina levemente y me hace señas para que me siente en el asiento preestablecido. Levanto mi tren y tomo asiento con indiferencia mientras Heng Ziyu está detrás de mí.
ESTÁS LEYENDO
Arenas frías (más allá de las dunas de Frore)
Historical FictionTítulo Original en chino: 漠上寒沙 Título en español: Arenas frías (más allá de las dunas de Frore) Titulo en ingles: Cold Sands (Beyond the Frore Dunes) Autor: Mu Yun Lan Qing (牧云岚卿) El autor borro su cuenta oficial, no se como darle apoyo si alguien...