အကယ္၍
[conj] စိတ္ကူးထင္ျမင္ခ်က္ကို ရည္ၫႊန္းသည္။
စာေၾကာင္းတစ္ေၾကာင္း၏ အစ၌ သုံးေလ့႐ွိသည္။ ဤစကားလုံးကို သူတို႔၏ ပါးစပ္ကေန မၾကာခဏ ေျပာတတ္သည့္ လူအမ်ားစုသည္ စိတ္လုံျခဳံမႈမ႐ွိသူမ်ား၊ အတိတ္ကို လက္မလႊတ္ႏိုင္သူမ်ား ျဖစ္တတ္ၾကသည္။
ေန႔ေရာညပါ အခ်ိန္ပိုလုပ္ရသည့္ ၂ ရက္တာကုန္ဆုံးသြားၿပီးသည့္ေနာက္ ဝူရိဖန္တြင္ နားခ်ိန္႐ွိလာခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။ သူသည္ ႏူးညံ့ေသာ ကတၳီပါေစာင္ကို ထိလိုက္သည့္ အခ်ိန္မွာပဲ တံခါးဆီက တင္းေတာင္ တင္းေတာင္ ဆိုသည့္အသံက အေႏွာင့္အယွက္ျပဳလာခဲ့သည္။
ဝူရိဖန္သည္ အိပ္ရာေပၚမွ ထထိုင္လိုက္သည္။ သူသည္ ေခါင္းကိုငုံ႔ထားၿပီး လက္ေခ်ာင္းမ်ားကို ဆံပင္ထဲထည့္ကာ ခပ္ၾကမ္းၾကမ္းဆြဲဖြလိုက္သည္။ တဖန္ ေခါင္းျပန္ေမာ့လာေသာအခါ မ်က္ႏွာက်က္တြင္ေ႐ွးက်သည့္ ဒီဇိုင္းတစ္ခုႏွင့္ အစားထိုးလဲလွယ္ထားသည့္ မီးစိုင္းကို ၾကည့္ရင္း သက္ျပင္းဖြဖြခ်မိေလသည္။
ထပ္ၿပီး အဲ့ဒီလူပဲ ျဖစ္ရမယ္၊ မင္းပဲ ၊ လုဟန္ ။
တံခါးဖြင့္လိုက္ေသာအခါ တံခါးႏွင့္ တံခါးေဘာင္ၾကားတြင္ ခ်ိန္းႀကိဳးေလးတစ္ခု ႐ွိေနသည္။ ဤအရာကလည္း အရင္က လုဟန္လုပ္ထားခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ (ခ်ိန္းႀကိဳး၏) နာမည္ေျပာင္မွာ "ဓါးျပ မလာရ၊ သူခိုး မလာရ၊ ႏွာဘူး မလာရ"
သူက အေမရိကန္ဇာတ္လမ္းတြဲ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို ၾကည့္ဖူးသည္ျဖစ္ရာ ခ်ိန္းႀကိဳးထည့္ထားျခင္းသည္ ေခတ္ေနာက္ျပန္ဆြဲေနသည္ဟုပင္ ခံစားရသည္။

[Photo credit to google]
လုဟန္သည္ လက္႐ွိတြင္ ၎ခ်ိန္းႀကိဳးကိုမုန္းတီးေနမိသည္။ သူႏွင့္ ဝူရိဖန္က တစ္ေယာက္ကို တစ္ေယာက္ လက္တစ္ဖဝါးစာ အကြာအေဝးေလးကေနပဲ ၾကည့္ခြင့္ရေတာ့သည္ေလ။
ဝူရိဖန္ကေတာ့ ထိုဆုံးျဖတ္ခ်က္က အလြန္ အေမွ်ာ္အျမင္႐ွိသည္ဟု ခံစားရသည္။ "ဓါးျပ မလာရ၊ သူခိုး မလာရ၊ ႏွာဘူး မလာရ" သည္ လက္႐ွိတြင္ အမွန္တကယ္ အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈမ႐ွိေပ။ "လုဟန္မလာရ" ဆိုသည္ကေတာ့ ထပ္ခါတလဲလဲကို အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈ႐ွိေနသည္။
YOU ARE READING
赖皮 《Rascally》
RomanceMyanmar Translation of 赖皮 《Rascally》 Original author - 陈年疚 Chapters - 15 I don't own this story & it's translated from Chinese to Myanmar for entertainment purpose only.All credits go to original author 陈年疚 Chen Niangui.