အချစ်က ဆေးမဟုတ် ၊ အချိန်သာလျှင် ဆေးဖြစ်သည်။
အရင်တုန်းကတော့ ကမ္ဘာမြေအဆုံးထိ မင်းနဲ့အတူ လျှောက်လှမ်းနိုင်မယ်လို့ ထင်ခဲ့တယ်။ ဒါပေမဲ့ ဆိုးရွားလွန်းတဲ့ ကံကြမ္မာကို အန်မတုနိုင်ခဲ့ဘူးပဲ။ ရုပ်ဝတ္ထုတွေက မပြောင်းလဲဘူး။ လူတွေကတော့ ထွက်သွားကြတယ်။
[海枯石烂 = ပင်လယ်တွေခမ်းခြောက်ပြီး ကျောက်ဆောင်တွေ ပျက်စီးသွားရင်တောင်လို့ အဓိပ္ပါယ်ရတယ်။
ဒါက idiom ပါ။ အဓိပ္ပါယ်က "ကမ္ဘာမြေအဆုံးထိ" လို့ ဆိုလိုချင်တာပါ။]
လုဟန် US မှ ပို့လိုက်သော ပို့စကတ်ကို ဝူရိဖန် ပထမဆုံးအကြိမ် လက်ခံရရှိခဲ့သည်မှာ လွန်ခဲ့သော တစ်နှစ်ကျော်ကဖြစ်သည်။ ထိုစဥ်က သူသည် တိုက်ခန်းအောက်က စာတိုက်ပုံးရှေ့တွင် ရပ်ပြီး အားအင်မဲ့စွာ ငိုကြွေးနေခဲ့သည်။ ထို့နေ့က သူတို့ နှစ်ယောက်ဝေးကွာခဲ့တာ ၂၃ ရက်မြောက်သောနေ့။
ပို့စကတ်၏ အနောက်ဘက်တွင် စာတိုက်တံဆိပ်နှင့် လိပ်စာသာပါရှိပြီး အရှေ့ဘက်တွင် လစ်ဘာတီရုပ်ထုပုံပါရှိသည်။ ဝူရိဖန်က စာရွက်ထူထူကို လုံးခြေကာ တစ်စစီဆုတ်ဖြဲလိုက်ပြီး "Unnrecyclable" ဟုရေးထားသည့် အမှိုက်ပုံးထဲပစ်ထည့်လိုက်သည်။ ထို့နောက် သူက ဓါတ်လှေကားထဲဝင်ပြီး ၁၃ ထပ်သို့ရောက်ရှိလာသည်။ "တင်း" ဆိုသောအသံနှင့်အတူ ဓါတ်လှေကားတံခါးပွင့်လာပြီးနောက် ပြန်ပိတ်သွားလေသည်။ ဝူရိဖန်က ဓါတ်လှေကားထဲတွင် ရှိနေဆဲပင်။ ထို့နောက် ပထမထပ်သို့ ပြန်ရောက်သွားသည်။
သူသည် အမှိုက်ပုံးနားသို့ ပြန်ရောက်လာပြီး တစ်စစီဆုတ်ဖြဲခဲ့သော ပို့စကတ်များကို တစ်ခုချင်းပြန်ကောက်ကာ အပိုင်းအစအားလုံးကို ဆုပ်ကိုင်လိုက်သည်။ အခန်းထဲပြန်ရောက်သောအခါ တစ်စစီဖြစ်နေသည့် အဖြူရောင် ပို့စကတ်စက္ကူများကို တိပ်ဖြင့် ပြန်ကပ်လိုက်ပြီး အတော်အတန်ထူသော "ဥပစာစကား ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာနည်း" စာအုပ်ကြားထဲတွင် ညှပ်လိုက်သည်။ ထို့နောက် စာအုပ်စင်၏ အပေါ်ဆုံးထပ်တွင် ထားလိုက်လေသည်။
YOU ARE READING
赖皮 《Rascally》
RomanceMyanmar Translation of 赖皮 《Rascally》 Original author - 陈年疚 Chapters - 15 I don't own this story & it's translated from Chinese to Myanmar for entertainment purpose only.All credits go to original author 陈年疚 Chen Niangui.