🍂
A cachorra chata e barulhenta, Dou Dou, morreu em um dia de primavera. Ela viveu até a idade de quatorze anos e partiu pacificamente sem doenças.
Inicialmente, tia Du ficou preocupada e disse que eles não deveriam avisar Xu Xilin. Mas depois ela pensou sobre isso - ele não era cego, como ele não notaria se uma grande coisa viva em casa desaparecesse? Só então ela pediu a Dou Xun, que por acaso estava em casa, que o informasse.
Xu Xilin cavou um buraco no quintal e enterrou Dou Dou. Ele não parecia ter sido profundamente afetado.
Ela é uma cachorra, disse a si mesmo, é assim que é a duração da vida dela. Não há como evitar.
Mesmo que os humanos vivam o suficiente para acompanhar uns aos outros, havia uma diferença entre os velhos e os jovens, e também havia calamidades naturais e acidentes humanos. Ninguém poderia dizer com certeza o que aconteceria. Xu Xilin já estava muito calmo e sem medo. Ele percebeu que muitos sofrimentos que as pessoas tinham era porque se apegavam com muita força, porque amavam demais. Se eles não ansiassem pelo 'passado', se eles entendessem que 'o que passou é passado', então eles não teriam medo de sua vida mudar além de todo reconhecimento.
Era exatamente como seu décimo sétimo ano de idade havia passado este ano e ele nunca mais teria um segundo décimo sétimo ano de idade. Mesmo que ele lamentasse ver isso ir embora, era uma ocorrência muito normal. Não havia ninguém que ameaçaria se matar só porque era seu aniversário.
Acontece que a vovó não estava acostumada com isso. A casa tinha um cachorro a menos e o barulho foi reduzido pela metade. Houve algumas vezes em que Xu Xilin a viu não ouvindo suas peças e não praticando seu canto, mas apenas sentada atordoada perto da porta do jardim. Ele percebeu que ela estava sozinha.
Ele aproveitou quando a tia Du estava comprando mantimentos para dizer baixinho à vovó: "Quando a tia Du for embora, iremos à agência de governantas e arranjaremos alguém para lhe fazer companhia, ok?"
Vovó Xu pensou sobre isso, então balançou a cabeça.
Xu Xilin achava que ela estava preocupada porque seria difícil se dar bem com um estranho. Ele continuou: "Vai ficar tudo bem. Não temos muitas coisas que precisam ser resolvidas em casa. Quando chegar a hora, podemos pagar um pouco mais e contratar alguém que tenha uma boa personalidade e seja bom para conversar. Se isso não funcionar, podemos fazer com que Tia Du apresente alguém de sua cidade natal, alguém cujo histórico podemos conhecer claramente e possa ser considerado um parente. "
No final, a vovó disse baixinho: "Para contratar alguém, você precisa gastar dinheiro."
Xu Xilin ficou imediatamente perplexo.
A avó dele era - dito de forma menos agradável - alguém que não se importava com as vulgaridades da vida. Quando ela era jovem, ela confiou no marido. Quando o marido se foi, a filha provou ser capaz de carregar toda a família nos ombros. As duas gerações, pai e filha, chegaram a um entendimento tácito para dar-lhe uma vida mimada e estragada, condizente com uma bela mulher. Mesmo agora, ela se destacou quando saiu pela porta. Os velhos jogando xadrez ou passeando com seus pássaros à beira da estrada arregalariam os olhos ao cumprimentá-la.
Ela nunca se preocupou com as necessidades diárias em toda a sua vida. Até agora, ela não tinha ideia de como acender o fogão. Ela passava o dia inteiro cuidando de sua aparência e exibindo ares. Quando ela saia para comprar coisas, ela nunca perguntava o preço. Ela sempre acenava com a cabeça primeiro e dizia 'Eu quero isso', então deixava o vendedor sorrir e dizer o preço.
VOCÊ ESTÁ LENDO
Guomen 过门 (Through The Strait Gates) por Priest [PT]
RomansaTítulo: Through The Strait Gates (Guomen - 过门) Autora: Priest Ano: 2015 Status: Concluído (69 capítulos + 3 extras) Fanart da capa: @blackwatervial no Twitter Tradução para o Inglês feita por chai translations: https://sites.google.com/view/guoment...