14. Malevolent

112 7 1
                                    

Malevolent: Having or showing a wish to do evil to others.

- V i n c e n z o -

"È fatto?" Valerio asks me.
["Is it done?"]

"Ti ho detto che non lo farò," I reply, sighing, as we've been over this multiple times.
["I told you I won't."]

"Devi. Tutta la missione si basa su questo," he's starting to get angry.
["You have to. The whole mission is based on this."]

"Valerio, sono innamorata di Emma. Ha detto che non sa nulla del Sindacato Americano e io le credo. Ci aiuterà a trovare sua madre," I say.
["Valerio, I am in love with Emma. She said she doesn't know anything about the American Syndicate and I believe her. She will help us find her mother."]

"Sei l'essere umano più stupido che conosco," he mutters, "Non c'è da stupirsi se sei stato usato da quella.... ragazza."
["You are the dumbest human being I know", "No wonder you were used by that.... girl."]

"Emma non è come quella ragazza," I sternly reply.
["Emma is not like that girl"]

"Sicuro lei che non lo sia," he says, sarcastically, failing to supress his eyeroll.
["Sure she is not"]

"Tu non la conosci come me!" I shout.
["You don't know her like I do!"]

"Mhm. Okay."

Valerio turns around and keeps working.

"Why do we have to speak in Italian if we're at your house?" I ask him.

"Since I am the leader of the Italian Mafia, there are obviously cameras around, planted by my enemies. Also, there are probably traitors. Like, that maid, for example," he points to one of the maids cleaning the staircase right outside his office.

"I would never trust her because of my enemies. That's why my favourite quote is," he stops for a moment, remembering.

"'I learned not to trust people, I learned not to believe what they say, but to watch what they do; I learned to suspect that anyone and everyone is capable of 'living a lie'. I came to believe that other people - even when you think you know them well - are ultimately unknowable.' - Lynn Barber."

"Onestamente, Valerio, ti aspetti davvero che mi interessi la tua 'citazione preferita'?" I sense the bitterness in my voice, "Sì, ora capisco cosa intendi per quella ragazza, ma ti assicuro che Emma non è così."
["Honestly, Valerio, do you really expect me to care about your 'favourite quote'?", "Yes, now I understand what you mean about that girl, but I assure you that Emma is not like that."]

"Questo è quello che hai detto di Lila e ti sbagliavi su di lei," Valerio sneers.
["That's what you said about Lila and you were wrong about her"]

"Non dire la sua nome!" I yell, getting angry. Again.
["Don't say her name!"]

"Sei un idiota. Lo sai, vero?" he scoffs.
["You're an idiot. You know that, right?"]

Rage coursing through my veins, I ball my fists up, crushing my knuckles as they turn white.

"Come osi-" I start to yell, before I'm interrupted by him.
["How dare you-"]

"Zitto ora, fratellino. Litigare non ci farà bene," he tuts.
["Hush now, little brother. Fighting won't do us any good,"]

I grumble in response, gritting my teeth. My fists are still clenched and it takes all of my self control to not punch him square in the face. I take a deep breath, not wanting to punch the Mafia Boss. Whatever he says next will determine his fate.

"Vincenzo, you really need to learn some self control. I can see you trying not to punch me," he smiles, evilly.

That's it. He's getting it now. I ball my fists up even further - if that's even possible - and launch my fist at his nose. He dodges it, rolling his eyes. He tries to kick me, but instead of dodging it, I grab his foot and twist it around. He falls to the ground, face first. He gets up with a bloody nose.

"Wow, Valerio. I thought that you'd put up more of a fight than that," I can't help the sly smirk that appears on my face.

He goes to punch me, but I just grab his fist, tutting him.

"Wow, good job, little brother," he winces when his fingers make contact with his nose.

"Thank you so much, now it's probably broken," he groans, making me throw my head back in laughter.

"Oh, so, you think my pain is funny?" he asks.

"Very," I nod.

He rolls his eyes and I turn around, heading for the door.

"Arrivederci, fratello. Finiremo questa conversazione più tardi," Valerio's tone immediately goes from playful to serious, like Emma's.
["Goodbye, brother. We'll finish this conversation later,"]

"Pensavo che avessimo finito," I state.
["I thought we were done,"]

He chuckles.

"No, no. Non ancora."
["No, no. Not yet."]

"Forse dovremmo finirla adesso. Io non ho un posto dove andare, e tu?" I ask.
["Maybe we should end it now. I don't have anywhere to go, do you?"]

He gives me a curt nod, turns around and leaves.

"Wow, che maleducato," I mutter when he's out of earshot,"Quel ragazzo ha bisogno di qualche lezione per essere più gentile."
["Wow, how rude", "That boy needs some lessons in being nicer."]

"I heard that!" Valerio yells from across the house.

I roll my eyes and leave the house in the other direction, to see Emma standing there, watching me.

Betrayal | ✔️Where stories live. Discover now