Пролог

1K 28 0
                                    

      Она неслась по Министерству магии, как ураган, сметающий всё на своём пути. При этом не коснувшись никого из суетливых сотрудников даже волосинкой уже давно прямых волос, что были собраны в тугой хвост на затылке, который подпрыгивал в такт её шагам. Красивые ноги, обутые в туфли на шпильке, отбивали стройный ритм, а каблуки, казалось, проломят плитку. Походка уверенная и целенаправленная. Глаза горели огнём. Нет. Гневом. Этот взгляд из-под густых ресниц мог бы испепелить любого, но был направлен только перед собой и значил только одно — кому-то несдобровать.

      Работники Отдела обеспечения магического правопорядка то расступались, боясь попасть под раздачу, то подходили ближе, чтобы стать свидетелями шоу и было о чём посплетничать на обеде. Но она была выше всего этого и, даже глазом не моргнув, влетела в кабинет главного аврора, захлопывая дверь за собой с такой силой, что та просто обязана была слететь с петель.

      — Если ты думаешь, что закрыть камин в моей квартире, поставить антитрансгрессионный щит и организовать сговор всех имеющихся друзей, которые глаз не должны с меня спускать, — это отличная идея, то ты ничего обо мне не знаешь. Это никак не повлияет на моё решение.

      Услышав её тон, человек, сидящий в своём кресле и изучающий очередной коряво написанный новеньким аврором отчёт, даже глазом не моргнул. Он давно привык к её упрямству, да и в принципе ничего другого от неё не ожидал.

      — Если ты думаешь, что твоя истерика хоть как-то может на меня повлиять, ты забыла, сколько лет мы знакомы.

      От такой неслыханной наглости челюсть сжалась так, что скрипнули зубы. Она подошла ближе к столу и упёрлась на него руками, немного наклоняясь вперёд. Собеседник синхронно с её действиями откинулся на спинку кожаного стула и с вызовом посмотрел в горящие глаза.

      — С каких это пор, сударь, роль няньки исполняете именно вы? — шипя, словно кобра, произнесла она.

      — Глупо с твоей стороны думать, что спустя семь лет после победы над Волдемортом я не сделал никаких выводов! — срываясь на крик отозвался мужчина. — Если я сказал, что ты не полезешь в это, так оно и будет!

      — Да хрена с два! Я не буду протирать юбку и сидеть на стуле ровно, когда дорогие мне люди рискуют подставить себя! — она ругалась матом очень редко, и это значило, что точка кипения давно достигла своего апогея. — Им нужна я! И будь я проклята, если останусь в стороне!

      — Мерлин, да как ты не можешь понять, что я пытаюсь уберечь тебя?! А ты ведёшь себя как упрямый ребёнок с отбитым чувством самосохранения!

      — Чёрт побери, я такая какая есть, Гарри! Я пойду на этот приём, даже если мне придётся шагать по головам и заколдовать весь твой Аврорат! — крикнула она так, что, казалось, услышат даже в её отделе на несколько уровней ниже.

      Это нарушение границ, возня с ней, как с маленькой девочкой, и непринятие её выбора выходили за рамки дозволенного. Поэтому, даже не дав сказать в ответ хоть слово, Гермиона развернулась на каблуках и пулей вылетела из кабинета лучшего друга. И она точно уверена, что слышала, как о стену разбился стакан.

Не с первого взгляда, но до последнего вздоха.Место, где живут истории. Откройте их для себя