Семья Тан
"Ты видел их?" - спросил Тан Байшэн, постучав пальцем по столу и посмотрев на своего доверенного последователя.
"Нет, директор Тяньхэ сказал, что они уединились для культивации". Тан И чувствовал себя немного неловко.
Прищурившись, Тан Байшэн спросил, "А что насчет Тан Цяньцая?".
"В том числе и он". ответил Тан И.
Тан Байшэн сильно помрачнел: "Мертвый толстяк из Тяньхэ и вправду сволочь. Даже если он солгал, он должен был найти разумную причину. Забудьте о Тан Цянь Е. Тан Сяоцай всего лишь ребенок. Он? Уединенное культивирование?"
Тан И склонил голову и промолчал. Директор школы Тяньхэ - полный придурок, это известно всем, но другие ничего не могли с ним сделать.
Тан Байшэн поднял голову и спросил: "Их задержал директор Тяньхэ, или они сами не хотят возвращаться?".
Тан И беспомощно ответил: "Эти два молодых мастера очень противны для семьи Тан, молодой мастер Цянь Е отказался признать, что он Тан, теперь молодой мастер Цяньцай тоже научился этому от него."
Тан Байшэн прищурился, гнев пылал в его сердце: "Эти двое маленьких детей действительно зашли слишком далеко! Неужели они думают, что могут играть передо мной в крутость, раз считают, что у них есть способности? В нашей семье слишком много выдающихся талантов. Нет никакой разницы, вернутся они или нет!"
Тан И на мгновение замешкался и сказал: "Мастер, насколько я знаю, с этими двумя молодыми мастерами несправедливо обошлись в семье, поэтому вполне разумно, что они затаили обиду в сердце. Как насчет того, чтобы пойти к..."
Тан Байшэн усмехнулся и сказал: "Что? Я должен пойти и лично извиниться перед ними? Помечтай!"
Тан И склонил голову и не стал продолжать его уговаривать.
******
"Цянь Е, сегодня снова приходили люди из семьи Тан". Толстый директор нахмурился.
Тан Цянь Е расправил волосы и нетерпеливо сказал: "Эти люди действительно раздражают. Кто приходил сегодня?"
"Человек по имени Тан И, который, похоже, является приспешником вашего отца". сказал толстый директор.
"Что? Всего лишь маленький оруженосец? Кто я такой? Я Цянь Е, уникальный гений, мастер девятого уровня и ваш ученик. Я такой благородный человек, а этот старый лис Тан Байшэн прислал только маленького оруженосца, чтобы пригласить меня обратно? Вот, это явно не соответствует моим представлениям! Да и тебе не светит!" Цянь Е выглядел отвратительно.
Толстый директор одобрительно кивнул: "Ты прав!".
Тан Цянь Е прищурился и мрачно сказал: "В будущем, если такие люди придут снова, мы должны будем сразу же их выгнать".
Толстый директор кивнул: "Хорошо, в следующий раз вышвырните их".
Взглянув на Тан Сяоцая, Цянь Е вздохнул. Способности Тан Сяоцая очень выдающиеся, подумал он, может быть, отправить его обратно в семью Тан для культивирования - тоже хороший выбор, но, судя по отношению Тан Байшэна, даже если Сяоцай вернется, с ним не будут хорошо обращаться.
Воды семьи Тан слишком глубоки. Даже старейшины приютили бы его, и все больше людей боятся его существования.
Прошло столько дней, Тан Байшэн не показывался на глаза, поэтому можно было представить положение Тан Сяоцая в глазах этого засранца Тан Байшэна. Без защиты Тан Байшена каждый шаг Сяоцая был бы очень трудным, если бы он действительно вернулся домой.
Глаза Тан Сяоцая закатились, никто не знал, о чем он думает.
"Где Сяоцзинь?" спросил толстый директор.
Тан Сяоцай моргнул и сказал: "Он сказал, что получил сильную психотравму, поэтому ему нужно все обдумать и извлечь уроки из ошибки."
"Эта глупая змея все еще знает, что такое психотравма?" Толстый директор покачал головой, а затем сказал дразнящим тоном: "Если вы хотите что-то украсть, вы должны четко знать слабые места другой стороны и лучше знать, кладет ли другая сторона вещи и когда самое безопасное время для действий. Ознакомьтесь с маршрутом отступления. Еще один вариант: вы должны нацелиться на тех, с кем хорошо знакомы. В этот раз он проник на территорию того тонкого бамбукового шеста, съел слишком много, чтобы летать, конечно, его поймают".
Говоря об этом, толстый директор покачал головой с выражением презрения.
Тан Сяоцай сверкнул глазами, полный поклонения: "Директор Шифу, вы гениальны!".
Толстый директор нахально улыбнулся: "Кто такой твой шифу? То, что ты играешь сейчас, это только то, от чего я уже устал. Заманивание, похищение, ложь и воровство, я хорош во всем".
Тан Сяоцай широко открыл рот от восхищения.
От его слов у Су Жуна подкосились пальцы на ногах. Когда он увидел, что Тан Сяоцай смотрит на него с восхищением, он не мог не протянуть руку, чтобы ущипнуть его маленькое пухлое лицо: "Сяоцай, твоя задача сейчас - хорошо учиться. Что касается тех вещей, о которых говорил директор, оставь их".
Тан Сяоцай потер лицо, чувствуя себя обиженным: "Я знаю, невестка".
Су Жун посмотрел на послушный вид Тан Сяоцая и удовлетворенно сказал: "Вот это мой мальчик!".
Тан Сяоцай опустил голову, глаза вспыхнули каким-то странным цветом.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Возрождение :Моя дерзкая Наследная принцесса 3 часть
ПриключенияЭто продолжение 3 часть с (401-600гл ) альтернативное название 重生之极品皇子妃 автор 叶忆落, Ye Yiluo Мо Фей -погибает и возрождается в другом теле, и тут узнает что из него сделали мужчину -женщину ,который может зачать ребенка .Его разочарованию не было пре...