unicode
အခန်း (3)
ယနေ့သည် ဟန်မိသားစု၏သခင် ဟန်ရွှမ်လင် ၏ နှစ် 60 ပြည့် မွေးနေ့ဖြစ်သောကြောင့် သူ့အိမ်ရှေ့တွင် မြင်းများကို မြင်တွေ့ရပြီး ဥယျာဉ်သည် မြို့တစ်မြို့လိုဖြစ်ပြီး အထဲတွင် ပွဲကြီးပွဲကောင်းတစ်ခုရှိသည်။ Beizhou ၏သူရဲကောင်းမျိုးစုံနှင့် Ruancheng ၏ကျော်ကြားသော squire များပါရှိရုံသာမက၊ သခင်ကြီး ဟန် ၏မွေးနေ့ကိုကျင်းပရန်အဝေးမှလာရောက်ကြသောအခြားနိုင်ငံများမှသူရဲကောင်းများလည်းရှိခဲ့သည်။
"အိုး၊ အရမ်းအသက်ဝင်တယ်။"
အိမ်ရှင်နှင့် ဧည့်သည်များ ပျော်ရွှင်နေကြသောအခါတွင် ကြည်လင်တောက်ပသော အသံတစ်ခု ရုတ်တရက် ထွက်ပေါ်လာပြီးဥယျာဥ်အတွင်းရှိ ဆူညံသံများကို လွှမ်းသွားသည်။
ဧည့်သည်များသည် တအံ့တသြအသံကို လိုက်ကြည့်ရာ တံစက်မြိတ်ကို မှီ၍ ခေါင်မိုးပေါ်တွင် ထိုင်နေသော အမျိုးသမီးငယ်တစ်ဦး၊ နေရောင်အောက်တွင် အဖြူရောင် ၀တ်စုံရှည်ကြီး ၀တ်ထားပြီး ကောင်းကင်တွင် တိမ်တိုက်များ တဖြူးဖြူး လွင့်မျောနေသော တောက်ပသော အပြုံးဖြင့် ဧည့်သည်အားလုံးကို ငုံ့ကြည့်နေသည်ကို တွေ့လိုက်ရသည်။
"မင်းပဲလား!"
မျက်နှာနီရဲနေသော ဟန်ရွှမ်လင် သည် မတ်တပ်ထရပ်ကာ အိမ်ခေါင်မိုးပေါ်ရှိ အမျိုးသမီးကို စိုက်ကြည့်နေသည်။
"ဟုတ်တယ် ဒါ ကျွန်မပဲလေ''
ဝတ်ရုံဖြူနှင့် အမျိုးသမီးက ''သခင် ဟန်၊ ပျော်ရွှင်ဖွယ် အသက် ၆၀ ပြည့် မွေးနေ့မှာ အရှေ့တရုတ်ပင်လယ်ပြင်ကြီးနဲ့ နန်တောင်ကြီးလို အသက်ရှည်ပါစေလို့ ဆုမွန်ကောင်းတောင်းပေးလိုက်ပါတယ်"
"မလိုပါဘူး''
မင်းလို ဒုက္ခပေးမယ့် လူမရှိသရွေ့ငါဟာ အနှစ်တစ်ရာ အသက်ရှင်မယ်"
ဟန်ရွှမ်လင် စားပွဲမှ ထွက်သွားပြီးဥယျာဥ်အလယ်ဘက်သို့ လျှောက်သွားကာ ခေါင်းကို အေးစက်စွာ ကိုင်ဆောင်ထားသော အဖြူရောင် ၀တ်စုံ အမျိုးသမီးအား ...
"ပိုင်ဖုန်းရှီ !မင်း ငါ့ဟန်မိသားစုရဲ့ မှော်ဆေးကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ယူခဲ့ပြီးပြီ၊ ''
YOU ARE READING
Who Rules The World(且试天下)Myanmar Translation
Non-FictionTranslation for Who Rules The World novel ဒီNovelကိုလေE to Mကနေဘာသာပြန်ထားတာမလို့အမှားတော့ပါကောင်းပါနိုင်ပါတယ်နော်။နောက်ပြီးပထမဆုံးဘာသာပြန်ဖူးတာမလို့အရေးအသားကတော့ညံ့ပါတယ်။သည်းခံပြီးဖတ်ပေးဖို့မျှော်လင့်ပါတယ်ရှင့်။ အမှားတွေကိုတော့ တဖြည်းဖြည်း ချင်း န...