Viết bởi: Yoshihara Rieko
Minh hoạ bởi: Michihara Katsumi
Bản dịch tiếng Anh bởi: Kelly Quine
Bản dịch tiếng Việt bởi: Ayami YukiTóm tắt
Riki được Iason trả lại tự do, trở về khu ổ chuột. Nhưng từ Mistral Park gặp lại, cậu liền bị đẩy vào một cái bẫy, phải lựa chọn giữa Guy và lòng tự ái của mình. Khi tỉnh dậy, ba năm bị giam cầm bởi Iason như trở lại. Thì ra, tự do cũng chỉ là một giấc mơ.
Lảm nhảm (Không cần đọc ^^)
(Đọc QT tôi có thể hiểu, nhưng viết ra lời Việt thì khó quá =))) Đây là lần đầu tôi dịch truyện, cũng phải là học sinh thích văn, giỏi văn, nên tiếng Việt tôi kém lắm. Tôi dịch cái này vì đam mê là chính, vì Ai no Kusabi hay quá, vì tôi cảm thấy xem OVA vẫn chưa thể thoả mãn. Cái kết quá đẹp và tôi phải được đọc nó trong tiếng Việt của mình =))) Nếu mà để bản dịch hay và chau chuốt thì phải có ai có kinh nghiệm hoặc đợi 10 năm nữa tôi đọc lại rồi sửa =))) Nhưng tôi không chắc mình có thể hoàn thành bản dịch hay không...)
(Ngoài ra thì tôi cũng đọc ở một số bài post có người chỉ ra rằng bản Eng sai khá nhiều so với bản Nhật. Giống như bản Eng hoa mỹ quá nên nó lệch nghĩa luôn ý =)))
(À, bản QT vol4 nó là "hôn mê", nhưng Eng là "suggestion". Ủa??????? Suggestion còn có nghĩa khác không???)
BẠN ĐANG ĐỌC
[Dịch] AI NO KUSABI (Lâu lắm mới xong =)))
RomanceTên gốc: Ai no Kusabi (間の楔) Tên tiếng Anh: The Space Between Thể loại: Yaoi, Light novel, Khoa học giả tưởng Tác giả: Yoshihara Rieko Minh họa: Michihara Katsumi, Nagato Saichi Năm viết: 1986 Người dịch: Ayami Yuki Hỗ trợ: Bác Google, QT Bắt đầu: 28...