Chương 1
Đực là Loan, cái là Hợp, thế gian có Hợp Loan Nhi
Dịch: Hallie/ Beta: Raph
---
"Y muốn gì cơ?" Cảnh Triêu hoàng đế nghe xong khỏi ngay bệnh sốt rét, thoắt ló cái đầu ra khỏi rèm như con rùa, giọng nghi ngờ hỏi lại một lần nữa.
"Bạch Long Hầu kia chỉ mặt gọi tên muốn... muốn Thẩm tướng... tội thần Thẩm Kính Tùng làm con tin." Thanh công công giọng run rẩy bẩm báo.
Hoàng đế vỗ đùi, nói: "Trên đời sao mà có chuyện tốt như vậy chứ! Đây chẳng phải là đến giải ưu cho quả nhân đấy sao! Quả nhân đang không biết nên làm thế nào với hắn đây! Đừng lề mề nữa, đến thiên lao lôi tên sát tinh đó ra giao ngay cho hắn đi!" Nói xong lại rụt đầu trở vào, cười khúc khích với mĩ nhân trong màn the: "Trác Hương, ngươi đừng sợ, có quả nhân ở đây, trời không sập xuống được đâu".
Sủng phi có tên Trác Hương kia mặt hoa da phấn, chu sa điểm trán, ngả người trước bàn trà bệt. Giữa ngón tay kẹp một tẩu thuốc bằng ngọc đen thon dài, đang nuốt mây phả sương, chẳng có vẻ gì là sợ sệt. Lúc này hắn mỉm cười nhìn hoàng đế, trong mắt tựa như có sương mù quẩn quanh khiến cho người ta không nhìn thấy rõ, "Ta sợ chết đi được đó, tam lang à." Giọng mĩ nhân trầm khàn, hoá ra là một nam tử. Nếu nhìn kĩ hơn có thể thấy được khoé mắt có nếp nhăn thấp thoáng lúc cười lên... Hắn cũng không trẻ tuổi bao nhiêu.
Trác Hương là hợp loan linh trong cung vào thời tiên hoàng, cho đến triều đại này được long sủng không ngớt, là tâm đắc duy nhất của đương kim thiên tử.
Hợp loan linh có thể phân ra để giải nghĩa. Truyền thuyết kể rằng có một loài chim hót rất hay, chim trống là Loan, chim mái là Hợp, nếu trống mái cùng một thể thì gọi là Hợp Loan, tiếng hót cực kỳ êm tai. Người cũng như chim, có người đực cái cùng một thể, âm sắc mềm mại uyển chuyển như nữ tử, cũng có người mạnh mẽ vang vọng như đàn ông. Hợp loan nhi vô cùng hiếm gặp. Nhưng có hợp loan nhi được nuôi dưỡng để làm làm đào kép mua vui cho các quan, cho các vương công quý tộc. Lâu dần, hợp loan linh đã trở thành một nghề chính thức.
***
Kiệu ngọc của Trác Hương dừng trước đại ngục nghiêm ngặt, hắn để người hầu đỡ xuống kiệu. Hít nhiều Đế Dã Già* khiến xương khớp mỏi nhừ, dưới chân như bước trên mây, đi đứng không vững. Đây là dáng điệu được tiên đế khen là 'Hoan cực kiều vô lực'. Thời tiết rét lạnh, hắn mặc tầng tầng tuyết y mỏng nhẹ, bên ngoài choàng áo lông công màu xanh, khuyên châu đai ngọc tua cuốn phủ thân như cơn gió nhẹ thổi trên bích họa phi thiên.
[*Đế Dã Già (Theriac): một loại thuốc của phương Tây thời cổ đại, được khuyến nghị phổ biến cho bệnh dịch hạch trong thời kỳ trung cổ. Theriac được tạo thành từ một hỗn hợp nhiều thành phần phức tạp, nhưng đa phần chứa một lượng thuốc phiện đáng kể.
*Hoan cực kiều vô lực: vui quá mất sức (thành ra) đi õng ẹo.]
Trác Hương cúi đầu nhìn thấy ủng thêu chỉ vàng của mình bị thấm ướt bởi nước bẩn do tuyết tan trên đường, hắn chưa kịp nổi giận, thị tì Tiểu Mi bên cạnh sớm đã quỳ sụp xuống chịu tội, chẳng dám cầu xin một tiếng nào. Hắn hừ một tiếng, lúc này phía sau có người cất cao giọng: "Trải đường cho Già Lăng quân". Vừa dứt lời liền thấy tám kiệu phu vội vàng chạy tới, phân chia lộn xộn nằm sụp trên đất, tư thế giống như bái Phật, trán áp sát đất, lòng bàn tay hướng lên trên. Trải đường, thật ra chính là để cho Trác Hương dẫm lên lòng bàn tay, đi từng bước từng bước vào Đại lý tự.
BẠN ĐANG ĐỌC
[DỊCH | STV] Sĩ Khả Nhục (18+)
Romance🖤Tên truyện: Sĩ Khả Nhục (士可辱) Tác giả: Tinh Chử (星渚) Dịch: Hallie/ Beta: Raph Chú thích từ Raph: Đây là một bộ truyện CAO H SONG TÍNH thích hợp đọc lúc 12 giờ đêm :'3~ --- 🖤Văn án "Y muốn cái gì cơ?" Hoàng đế nghe xong không khỏi ngạc nhiên mà hỏ...