Когда Жун Юи и Жун Су вошли во двор Билуо, Синхэ сидел на крыше, ел арахис и пил вино.
Бросив на пришедших людей небрежный взгляд, он продолжил свое дело, никак не препятствуя, когда посторонние вошли в кабинет Инь Цзинье.
Хозяин же двора, заслышав шаги, не удостоил двух вторженцев даже взглядом, продолжая увлеченно читать книгу, словно та была для него всем миром.
Остановившись в дверях, Жун Юи нахмурился, взглянув на мужчину с бесстрастным лицом. Насколько ему было известно, все призрачные совершенствующиеся, прежде чем их души преобразовывались, избавлялись от своих первоначальных тел. Но до того, как они переживали Судьбоносный день и становились бессмертными, они продолжали выглядеть как обычные люди. Однако существовал один немало важный факт: на самом деле призрачные совершенствующиеся владели неполными семью эмоциями и шестью желаниями¹¹. Они не могли чувствовать привязанность между членами семьи, друзьями или любовниками.
Так что с Инь Цзинье все было не так-то просто, и если он слишком сильно надавит на мужчину, тот может просто выгнать Жун Юи, независимо от его личности и интересного положения. Но и сидеть сложа руки, чтобы о нем все забыли, попаданец не мог.
Постояв в дверях минут десять и не получив приглашения войти, Жун Юи постучал о косяк: «Инь Цзинье, я вхожу».
Мужчина молча перевел на него взгляд.
Восприняв молчание как знак согласия, Жун Юи прошел в помещение и сел рядом с супругом. Древние иероглифы в книге для Жун Юи показались совсем незнакомыми. Увы, но начать диалог с обмена мнением о литературном произведении, что держал в руках господин Инь, отпадал сразу же.
Затем он оглянулся, посмотрел на свой выпуклый живот, и ему в голову пришла прекрасная идея. Попаданец внезапно крикнул: «Ой!»
«Молодой господин, у вас снова болит живот? Мне нужно вызвать для вас лекаря?» Жун Су занервничал.
«У меня болит задница», – ворчливо сказал Жун Юи.
Он мысленно забронил слугу: Отец ребенка ничего не сказал, почему ты, слуга, панику развел? Ты мог хоть раз включить смекалку и подумать, может я просто симулирую боль в животе, чтобы привлечь внимание Инь Цзинье?
Жун Су: «...»
Инь Цзинье нахмурился, глядя на Жун Юи, все знали, что он терпеть не мог грубые выражения и мат.
«Твой сын пинается», – сказал Жун Юи, глядя на мужчину щенячьими глазами и одновременно хватая Иня за руку, чтобы положить на свой живот.
Боже мой!
Раньше его уважали как третьего мастера семьи Жун. А теперь он пал так низко, что пытается привлечь внимание мужчины беременностью. Неужели это кара за то, что он ненавидел геев?
Инь Цзинье посмотрела на него своими темными глазами.
«Он двигается. Потрогай. Чувствуешь. Малыш, должно быть, счастлив узнать, что его отец здесь», – пытался убедить мужчину Жун Юи.
Попаданец провел рукой Иня по всему своему большому, раздутому животу. Стоило отметить, что рука господина Инь оказалась на удивление прохладной, а фарфоровая кожа была даже красивее, чем у женщин.
Жун Юи не удержался и сжал чужую руку. Это оказалось куда приятнее, чем он себе представлял, ему не хотелось даже отпускать ее. Беременный юноша понятия не имел, что в глаза Инь Цзинье и Жун Су в этот момент он был похож на извращенца.
Бам! Инь Цзинье шлепнул по руке Жун Юи той, в которой держал книгу.
Жун Юи смущенно ухмыльнулся, но руку не отдернул. Внезапно ребенок внутри шевельнулся.
«Он двигается! Он двигается! Видишь? Он двигается!», – молодой господин был в восторге.
Руку Инь Цзинье переместили прямо над тем местом, где ребенок брыкался. Его большой палец нежно прошелся по этой области.
«Инь Цзинье, ты чувствуешь, как наш сын пинается?» – спросил Жун Юи, потрясенный тем, как всего за день он привык к своей роли. А главное, держа другого мужчину за руку, попаданец получал некое наслаждение от самого процесса. Какого черта?
Он вытащил Инь Цзинье из кресла и сказал: «На улице такая солнечная и приятная погода, пойдем прогуляемся вместе».
________________________________________________________________________
¹¹ Значение: все различные эмоции и желания, которыми обладают люди.
Примечание: Согласно китайской философии: Семь эмоций = счастье / гнев / печаль / радость / любовь / ненависть / желание; Шесть желаний = чувственные удовольствия, связанные с глазами / носом / ушами / языком / телом / разумом.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Я стал добродетельной женой и любящей матерью в другом мире культивирования
RomansaEN: Became A Virtuous Wife and Loving Mother in another Cultivation World !Перевод: Sollerium Автор/Author:Jin Yuanbao (Цзинь Юаньбао) 金元宝 Посмотрев на фотографию красивого мужчины, Жун Юи переселился в другой мир культиваторов. Он безмолвно смотре...