Ever thought of callin' when

2.7K 93 41
                                    

Ogeday: Birinci ayımız kutlu olsun sevgilim.

Ogeday: Tam bir aydır konuşmuyoruz seninle.

Ogeday: Aslında sana bundan 3 hafta önce yazarken cevap vermeyeceğini hiç hesaba katmamıştım.

Ogeday: Konduramadım galiba sana bunu.

Ogeday: Duyduğuma göre Makbule ile Çeşme'ye gitmişsiniz.

Ogeday: Şampiyonluk kutlaması için.

Ogeday: İyi eğlenceler :)

Ogeday: Bu planları beraber yapmıştık, hatırlıyor musun?

Ogeday: Seninle deniz kenarında kamp yapacaktık döndüğümüzde.

Ogeday: Başbaşa olmayı hayal etmiştik o gün.

Ogeday: Sen denizi izleyecektin bense seni...

Ogeday: Şimdi başkaları ile kutluyorsun şampiyonluğunu.

Ogeday: Partilere gidiyorsun.

Ogeday: İçki içip eğleniyorsun.

Ogeday: Bensiz.

Ogeday: Eğlenmene gram lafım yok.

Ogeday: Ben senin mutsuz olmanı hiçbir zaman istemedim.

Ogeday: Hâlâ da istemiyorum.

Ogeday: Zaten şampiyon olmuşsun kutlamak senin en büyük hakkın.

Ogeday: Ama ben burda tek başıma yalnızlıktan delirmek üzereyken senin başkaları ile eğlenmen biraz zoruma gidiyor.

Ogeday: Üzüldüğümü bile görmüyorsun.

Ogeday: Ben de hâlâ bana değer vermeyen birinden açıklama bekliyorum.

Ogeday: Ne kadar zavallıyım aslında.

Ogeday: Bir de üzerine hâlâ sana yazıyorum.

Ogeday: Sanki cevap verecekmişsin gibi.

Ogeday: Sahi ne yapıyorsun mesajları görünce?

Ogeday: Okumadan siliyorsun dimi?

Ogeday: Keşke zahmet edip okumuş olsaydın.

Ogeday: Belki o zaman cevap verirdin.

Ogeday: Gerçekten zavallıyım ya.

Ogeday: Bu arada yalnızım derken arkadaşlarıma da haksızlık yapmak istemem tabi.

Ogeday: Ben hiçbir yere gitmek istemeyince onlar hep benim yanıma geldiler.

Ogeday: Ama sen olmadığında ben hep yalnızım işte.

Ogeday: Bir de bunların üzerine ben burada hâlâ sana sahip çıkıyorum biliyor musun?

Ogeday: Geçen gün ablam geldi yine yanıma.

Ogeday: Bırak artık şu kızı dedi.

Ogeday: Üzülerek sadece kendine zarar veriyorsun.

Ogeday: Onun umrunda bile değilsin dedi.

Ogeday: Ününü kazandı şampiyon oldu gitti işte.

Ogeday: Seni kullandı farkında değil misin hâlâ dedi.

Ogeday: Sinirlendim biliyor musun ablama?

Ogeday: Öyle konuşma dedim.

Ogeday: Ama beni dinlemedi tabi.

Ogeday: Şimdi hak veriyorum ona.

Ogeday: O da kendini bir erkek için üzse ben de kızardım ona o şekilde.

Ogeday: Ama insan kendi başına gelince öyle mantıklı düşünemiyor işte.

Ogeday: Keşke düşünebilse.

Ogeday: Ablam bana öyle dediğinde

Ogeday: Boğazım düğümlendi.

Ogeday: Nefes alamıyor gibi hissettim.

Ogeday: Dediklerinin altında ezildim.

Ogeday: Ama en üzücü olan şey ne biliyor musun?

Ogeday: Dediklerinin her bir harfi bile yanlış değildi.

Ogeday: Ben aslında ablamın laflarının altında değil de o lafların doğruluğu altında ezildim.

Ogeday: Galiba sana da yine bu yüzden yazdım.

Ogeday: Bana bir açıklama yapmanı da bu yüzden istiyorum.

Ogeday: Herkesin dediklerini yalan çıkart istiyorum.

Ogeday: Sen bu değilsin çünkü.

Ogeday: Seni tanıyorum ben.

Ogeday: Onlar tanımıyor ama.

Ogeday: O yüzden böyle konuşuyorlar.

Ogeday: Ya da sadece ben aptalım.

Ogeday: Aptal bir aşık...

crawlin' back to you • ognisHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin