CXXV.

621 32 2
                                    

Belcebú: No veo cuál es el problema. Tú fuiste el que dijo que le quería poner un nombre en Griego.

Adamas: *enojado* ¡No voy a dejar que le pongas Apórripsi, mi hijo se llama Yiós! ¡¿Comprendes?!

Belcebú: Literalmente le estás diciéndo hijo a tu hijo.

.
.
.

apórripsi creo que es rechazo ó rechazado.

Y yiós creo que significa hijo.

Me corrigen si me equivoco. ;-;

Indecentes (Haquin).Donde viven las historias. Descúbrelo ahora