Глава 21. Бартоломью. Часть 2

192 6 2
                                    

Гермиона возвращалась назад в хозяйскую спальню, без труда выбирая нужные коридоры, когда одна из комнат внезапно привлекла её внимание. Дверь была приоткрыта, и оттуда веяло жутковатым холодом — разумеется, Гермиона просто не могла пройти мимо. Она на цыпочках подкралась к порогу и осторожно переступила его, одновременно с этим прошептав: «Люмос». Конец её палочки рассеял полумрак комнаты и... Девушка выдохнула с облегчением: за дверью оказался всего лишь винный погреб. Это объясняло повышенную влажность и более низкую по сравнению с коридорами температуру. Некоторое время Гермиона просто разглядывала внутреннее убранство: каменные стены, деревянные ромбовидные стеллажи и сотни бутылок вина со всего мира, каждая из которых казалась старше предыдущей.

— Затаскивай его сюда, — послышался грубый мужской голос снаружи. — Ох, Мерлина ради, Гектор! Чего ты копаешься? Кончай читать про этих дурацких землероек и пошевеливайся!

— Они шастают по лесу, Мальсибер, — отозвался другой голос. — Что если одна из этих тварей на нас нападёт?

Гермиона едва удержалась от вскрика, узнав в говоривших друзей Лестрейнджа. Она судорожно оглядела погреб, но единственным выходом из комнаты была дверь, через которую она зашла и за которой в эту самую секунду происходила какая-то возня. Мужчины были слишком близко, чтобы она могла выскользнуть незамеченной.

Гермиона поспешно прошла к дальней стене, где по счастливой случайности стояли пять огромных бочек. Она ещё раз огляделась, но другого выхода не было, и Гермиона укрылась за бочками как раз в тот момент, когда трое мужчин зашли в комнату, таща за собой четвёртого. Она подобрала с пола маленький камешек, нацарапала на ближайшей бочке руну прозрачности, и мурашки пробежали по её спине, когда Гермиона осознала, что на её глазах будет разворачиваться вовсе не счастливое воссоединение старых друзей. Дверь в винный погреб захлопнулась, и на мгновение комната погрузилась в почти непроницаемую темноту, пока один из Пожирателей не щёлкнул выключателем. Даже теперь свет был мягкий и приглушённый — дорогие вина не терпят яркого освещения, — но всё равно можно было достаточно хорошо рассмотреть происходящее.

Мужчина на полу бессвязно молил о пощаде, хватаясь за ноги трёх возвышавшихся над ним мужчин, но внезапно замолчал, когда дверь снова открылась и через порог переступил ещё один мужчина, неторопливо подошедший к распластанному на полу человеку и медленно заговоривший:

Леди МалфойМесто, где живут истории. Откройте их для себя