Глава 11

1.4K 110 0
                                    

- Нами-тян, как ты смогла оставить свою лилию так далеко? Даже я не могу оставить диадему на большом расстоянии, - Юмеко развалилась на троне и явно скучала, - Кстати, про браслет, который я тебе дала после побега. Я не сниму его. Я не хочу, чтобы ты снова сбежала.
- Это ваше дело, Юмеко-сама.
Они были в тронном зале подводного дворца. Коралловые высокие своды, ковры из песка, удивительной красоты водные растения в огромных горшках по углам зала, и три трона. Все из редких кораллов, один массивный, с вырезанными узорами; второй поменьше, отделанный под чешую рыбьих хвостов, со вставками из золотых монет, найденных на затонувших кораблях; и третий, маленький, но отделанный богаче всех, с драгоценными камнями и жемчужными вставками.
- Какая ты скучная, Нами-тян. Было бы веселее, если бы ты научилась на поверхности закатывать скандалы. Нами-тян, развлеки меня.
- Я не умею, Юмеко-сама, - кротко ответила Намико.
- Расскажи мне какую-нибудь историю. Или этот, как его, "анекдот". Ты хоть один, да слышала в мире наверху.
- Нет, госпожа.
- Тогда я расскажу тебе кое-что. Ты видишь эти три трона?
- Да.
- По-твоему, зачем они?
- Для важных приемов и пиров, чтобы членов королевской семьи было видно из всех уголков зала...
- Сколько человек в королевской семье? - прервала служанку принцесса.
- Двое...
- Тогда почему тут стоит три трона?
- Я не знаю, госпожа.
- Предположи.
- Я не посмею.
- Как ты думаешь, почему в королевской семье только два члена?
- Не имею представления.
- А ты знаешь, что случилось с предыдущими принцессами?
- Нет...
- А хочешь знать?
- Но это же... Королевская тайна...
- Ну и что? Я никому не клялась хранить эту тайну. К тому же, тебе я могу доверять. Ты знаешь, что я могу тебе сказать?
- Вы расскажете о прошлом Вашей семьи?
- Можно и так сказать. Знаешь, раньше в королевской семье было три члена. Но восемнадцать лет назад произошло событие, исключившее из семьи одного члена. Обычно принцессы всю жизнь проводили во дворце, становились королевами и им выбирали мужа из простолюдинов. Он получал силу королевской семьи и становился выше королевы по чину. Моя мать - предыдущая принцесса и исчезнувшая царица - полюбила другого русала, такого же простолюдина, как отец в прошлом, а отец, обнаружив это, сделал маму прислугой во дворце. Но она все равно решила встретиться со своим возлюбленным и превратилась в мою куклу, - Юмеко громко рассмеялась, - Как глупо - ради любви жертвовать душой. Знаешь, как порой весело играть с мамой и смотреть в ее бездушные глаза? Это так забавно.
- Госпожа, почему Вы так говорите о своей матери?
- Потому что она была глупа. Я не совершу ее ошибки. Я никогда не влюблюсь, - Юмеко резко повеселела и ровно уселась на трон. Скосив взгляд на Намико, она улыбнулась и сказала ей:
- Радуйся, Нами-тян. Сейчас будет весело.
- Почему, Юмеко-сама?
- Увидишь. Сейчас все увидишь. Хироши, не прячься за колонной, от моей диадемы ничего не скроется.
- А ты и вправду думаешь, что любить - это глупо? - вплыл в зал Хиро. Санго рядом чертыхнулась.
- Конечно. Влюбленные жертвуют собой, не замечают разницы в чине, я уже молчу о русалках, влюбившихся в людей! Хиро. Хироши-кун, ты глупишь. Ты влюблен. Это просто смешно. Никогда бы не подумала, что на моих глазах будет разыграна такая драма. Что еще мне скажешь о любви? Как люди говорят... Любовь - наипрекраснейшее чувство в мире? Самое важное событие в жизни? Что за бред? Из-за любви теряют рассудок, лишаются страха смерти. И ты мне хочешь сказать о красоте любви?
- Да, ради любви мы готовы на многое, даже на смерть. Но все же, нельзя рассуждать о любви, не испытав это чувство на себе.
- Ты хочешь соврать мне, что не любишь? Ты дурак, если пытаешься меня обмануть.
- Не перебивай. Я тебя не прерывал, вот и ты помолчи. Мне плевать, что ты принцесса. Я не пытаюсь тебя обмануть, я не закончил. Нельзя рассуждать о любви, не испытав ее. Но я испытал ее. Я люблю Намико. И я заберу ее на поверхность.
Юмеко громко рассмеялась. Намико опустила голову, и парень не мог разглядеть выражение ее лица. Хиро нахмурился.
- Хироши-кун, ты все еще надеешься, что я тебя отпущу, тем более с Нами-тян? Ты не перестаешь меня удивлять. Давай я покажу тебе свою коллекцию... - принцесса улыбнулась и щелкнула пальцами.
Гобелен за ее спиной упал, и взгляду Хироши открылась коллекция Юмеко - множество русалок с пустым взглядом - ее кукол без души. По спине Хиро пробежали мурашки от мысли, что Намико может стать такой же.
- Я смотрю, ты впечатлен? Посмотри вот на эту куклу, - Юмеко подплыла к золотоволосой русалке с персиковыми глазами, как у нее самой, - Это моя мама. Она отдала королевский чин и душу за любовь. Забавно, да? Нами-тян, я буду рада, если ты пополнишь мою коллекцию. У меня много кукол; и у каждой своя история любви. Очень весело вспоминать каждую. Но твоя история особенная...
- Почему Вы так говорите?! - вскрикнула Намико, - Вы не понимаете их чувств, так почему же вы смеетесь над их историями? Да как Вы вообще смеете смеяться над чужими чувствами? Даже если Вы имеете неограниченную власть над нами, у Вас нет никакого права смеяться над нашими чувствами! Я люблю Хиро, почему Вам кажется это смешным?
- Потому что ты только что лишила себя души, - усмехнулась принцесса.
Намико вскинула голову и испуганно посмотрела на Хироши, на ее глаза навернулись слезы. Через мгновение ее взгляд потух. Юноша замер в тихом шоке. Он не мог ни о чем подумать, не мог выговорить ни слова. Даже Санго не выдержала и заплакала, выглянув из-за колонны.
- Я же говорила, влюбленные глупы, - усмехнулась Юмеко.

Дитя ВолныМесто, где живут истории. Откройте их для себя