NOTA

186 17 4
                                    

Hola a todos los lectores.

Quiero explicar porque voy tan lento con las novelas de Jamie.

La autora el año pasado tuvo que someterse a tratamiento, debido a que se le diagnosticó cáncer. Ella ayuda mucho a sus traductores para que la traducción sea lo más legible posible.

Las traducciones en inglés son corregidas por ellas, para su traducción a los demás idiomas. La única historia de ella que yo tome para versionar fue la de My wicked master y sin embargo voy lento porque uso mucho el comodín de consulta🤭

El Caliente Bamee Y Su Delicioso Gyogung & Cartas de Amor son las únicas que fueron (Bamee Y Gyogung) y es (Cartas) traducida actualmente al inglés. Yo me guio por esa traducción porque ella es quien la corrige. Y así es como trabajamos sus traductores, de esta novela en espacial hay como 3 capítulos más, pero no me he puesto a traducirlos. Dento de poco lo hago.

Debido a que todavía sigue en su proceso de sanación, ella se está tomando su tiempo para no agobiarse. Por lo que tienen que se paciente con estas y sus otras traducciones, que son traducidas por Nano y Fran en español. Somos seres humanos con nuestras propias vidas personales.

Solo les pido paciencia.

Cartas de Amor [Love Letters : จดหมายรัก ]Where stories live. Discover now