Ye Yang, saray entrikaları hakkında bir kitaba reenkarne olmuştu.
Ciddi bir hastalık sonrası gözlerini açtıktan sonra orijinal kitabın kadın ana karakteri tarafından göle itilen ve boğulan Yun Yang shijun oldu ve açıklanamaz bir şekilde beğeni sistemine bağlandı. Ana karakterlerin beğeni puanı değiştiğinde kafalarının üstünde beliren sayılar sayesinde kolaylıkla artış ya da azalışları görebiliyordu.
侍君 shì jūn hükümdara eşlik etmekle görevli hizmetkar; bence kelimenin çevirisi yerine pinyin halinin eşdeğerini yazmak daha iyi olacak!
Şu an gibi.
Ye Yang, imparatorluk bahçesindeki gölden çıkarılmış, yatağında uzanıyordu. Burnuna hafif bir tütsü kokusu geldi, bu onu geç gelen tiran Feng Luan'a bakmak için kafasını çevirmeye teşvik etti. Sonrasında, gözleri kafasının üzerindeki 71'i gösteren beğeni puanına kaydığında düşüncelerine daldı.
O sırada ilk ortaya çıktığında sistemi kullanma talimatlarını hatırladı.
Eğer tiranın beğeni puanı 100'ü geçerse o kesinlikle ona aşık olacaktı.
Eğer tiranın beğeni puanı 0'ın altına inerse o kesinlikle onu öldürecekti.
İki türlü de Ye Yang gelecekte böyle bir deneyimi yaşamamayı diliyordu.
Feng Luan'ın beğeni puanını ne çok yüksek ne çok alçak tutmalıydı ki mütevazı hayatını ve namusunu koruyabilsin ve tüm saray kavgalarından sakınabilsin.
71 çok yüksekti. Biraz azalması gerekiyordu.
Ve böylece hafızasını kaybetmiş gibi rol yapmaya karar verdi.
Roman, Feng Luan'ın zalim, kalpsiz ve gaddar olduğundan özellikle de rüzgarda titreyen söğüt dalı gibi narin güzelliklere düşkün olduğundan, Yun Yang'ın ise Başbakan Yun'un ailesinin bir ölümsüzle karşılaştırılacak kadar nezaketli, zarif ve sessiz genç efendisi olduğundan bahsederdi — tam da Feng Luan'ın tipiydi.
Rüzgarda titreyen söğüt dalı: 弱柳扶风 ruò liǔ fú fēng 'rüzgarda titreyen' söğüt dalı insanların onlara acımasına sebep olacak kadar alımlı, kıvrak kimseleri tanımlar; ifade 曹雪芹《红楼梦》 Cao Xueqin'in 'Kırmızı Konaktaki Bir Rüya'sından gelir.
Şimdiki Ye Yang farklıydı.
O, Kuzeydoğu Çin'den ilkokuldan beri atletizm takımının kalıcı üyesi ve kar topu savaşlarının şampiyonu olan dürüst bir adamdı. Diğer taraftan Yun Yang rüzgarda titreyen söğüt dalıydı — oysa o ağlayan söğütleri baş aşağı ederdi.
Adam: 爷们 yé men — adam anlamına gelir; genelde Çin'in kuzey kesimindeki erkekler için kullanılır.
Kuzeydoğu Çin: Araştırmalarıma göre, Kuzey Çin'in erkekleri kesinlikle masum, sessizce itilen tipler değil, daha güçlü ve daha iri (kadınları da), gürültülü ve kanka zihniyetine sahipler? Bunlar sadece klişeler olabilir ama yazar Ye Yang'ın kişiliğini buna dayanarak inşa etti.
Ağlayan söğütleri baş aşağı etmek: 倒拔垂杨柳 dào bá chuí yáng liǔ — tekrar 曹雪芹《红楼梦》 Cao Xueqin'in 'Kırmızı Konaktaki Bir Rüya'dan bir ifade ve beceriksiz ve zayıf bir kişinin aslında mütevazı ve güçlü olduğu izlenimini uyandırır.
Feng Luan ciddi bir tavırla soğuk bir şekilde önünde belirdi. Bu ona eğer o gün Ye Yang sarayda boğulsa bile umursamadığını belli ediyordu. Soğukça aşağıya baktı, "Yun shijun, sorun ne?" diye sordu.
ŞİMDİ OKUDUĞUN
The Emperor's Favorite Imperial Concubine From the Northeast [BL]
HumorTanıtımı uzun olduğu için 'tanıtım' adlı bölümde yer almaktadır. İngilizce çevirmen: esme Türkçe çevirmen: cursed