☁︎Capítulo 06☁︎

141 26 1
                                    

Los últimos días han ido bien la verdad, aunque el mexicano ya tendría que conseguir a alguien que cuidara del pequeño para que el pudiera volver al trabajo.

Luego de unas semanas, todo había "vuelto a la normalidad", el mexicano luego de unos días había conseguido una guardería que quedaba cerca para el pequeño Derek, y ya había hecho los trámites para ser oficialmente su padre adoptivo.

Por otra parte, en la zona europea, las cosas no habían estado yendo muy bien, han habido ciertos conflictos en la no conocida y bien escondida mafia Europea.

(...)

(Oh come on! You can't be serious, there has to be something we can do!) ¡Oh vamos! No puedes estar hablando enserio, tiene que haber algo que podamos hacer.—el inglés se levantó de su asiento con una expresión claramente molesta.

(S-sir... nie znaleźliśmy sposobu na zwiększenie zysków, obecnie... A-Niemcy zajmują pierwsze miejsce.) S-señor...no hemos encontrado una forma de aumentar las ganancias, actualmente... A-alemania está obteniendo el primer puesto.—apenas acabó esa frase, UK golpeó el escritorio con sus puños, faltando muy poco por romperlo. Asustando de paso a su empleado.

(I won't tolerate that snotty son of a.... Ahg, over me and make fun of me, so find a solution as quickly as possible.) No toleraré que ese mocoso hijo de ese... Ahg, me sobrepase y se burle de mí, así que busca una solución lo más rápido posible.—ordenó firmemente.

(Tak jest...) Si señor...—el polaco se retiró rápidamente para ir a dar las órdenes.

El inglés suspiró frustradamente y se volvió a sentar frente a su escritorio, mandó a llamar a su mano derecha, quien se presentó en segundos en aquella oficina.

(If I accepted you to work here, it was to make it worth your while and to help us get ahead.) Si te acepté trabajar aquí, fue para que valiera la pena y nos ayudaras a salir adelante.—dijo alzando una ceja con indiferencia.

— ¿Y creéis que no he hecho bastante? Les robamos las armas a esos gilipollas.

(Sure, and we almost got caught and I had to kill your son.) Claro, y por poco nos descubren y tuve que matar a tu hijo.

— Esa colonia nunca me importó, era una de las más pobres, además...no había que dejar testigos.

(Anyway, you have to do more, whatever it takes.) Como sea, tienes que hacer más, lo que sea.

— ¡Ahg bien! Tengo cosas que hacer, me voy.

El español salió de la oficina dando un portazo a la puerta, el inglés resopló molesto, se suponía que ese tipo le traería ganancias a la empresa, si tanto oro tenía, pero al parecer no lo estaba consiguiendo.

Su mafia había sido una de las más poderosas, con las armas de mejor calidad y las más costosas, pero desde que el alemán aprendió a controlar la empresa a su forma, habían dejado de tener el primer lugar, haciendo que los americanos tomaran el primer puesto, a pesar de que el alemán fuera europeo, gustaba más pasar tiempo con los latinos, aunque tenía sus razones. Con los europeos no tenía buenos recuerdos.

(...)

Usa se encontraba en la casa de su hermano, había logrado conseguir un tiempo para ir a visitarlo.

Canadá era uno de los mejores médicos que existía, y podría decirse que también era parte de la mafia, pero solo en la parte médica por si alguno tenía un accidente, así que no actuaba mucho y solo se dedicaba a su verdadero trabajo.

Ambos hermanos no tenían contacto alguno con su padre, Usa desde joven no le gustaba interactuar con el, y Canadá se alejó totalmente cuando supo lo que había hecho con su amigo latino, aquel asesinato había hecho que toda relación que tenían se fuera abajo.

(Je suis content que le Mexique ait surmonté son rhume... Je suis content que tu aies pu t'occuper de lui, même si ça aurait aidé.) Que bueno que México se curó de su resfriado...me alegra que hayas podido cuidarlo, aunque hubiera podido ayudar.—el pelirrojo dejó las latas de refresco en la mesita.

(It wasn't necessary Can, it wasn't that serious, but it was...somewhat contagious, that's why I was the only one who went, so it wouldn't become serious.) No era necesario Can, no era tan grave, pero si...algo contagioso, por eso solo iba yo, para que no pasara a mayores.

(Et puis-je savoir pourquoi vous aidez autant le Mexique ? Quelque chose en particulier?) ¿Y puedo saber por qué de la nada ayudas tanto a México? ¿Algo en particular?

(W-well...maybe because it would do me good to socialize a little bit and get along better with the Latinos...you know.) B-bueno...quizá porque me haría bien el socializar un poco y llevarme mejor con los latinos...ya sabes.

(Bien sûr...) Claro...

Permanecieron unos minutos en silencio, el cual fue interrumpido por una llamada al teléfono del rubio.

<<Llamada>>

- ¿Hello?...

- ¡Usa ven rápido!

- (Mex!? What's going on?) ¿¡Mex!? ¿Qué sucede?-

- ¡Es Derek! ¡Solo ven rápido es urgente!

- (Shit... stay there, I'll be there in a few minutes.) Mierda... quédate ahí, estaré en unos minutos.

<<Llamada Finalizada>>

(Quoi de neuf Ame?) ¿Qué pasa Ame?—preguntó el canadiense algo confundido por el tono de voz de su hermano.

(I'll explain later... Mex needs help with anything, it was a real pleasure to see you brother, see you soon, yes?) Luego te explico... Mex necesita ayuda en algo, fue un verdadero gusto verte hermano, nos veremos pronto ¿Si?

(Très bien, prenez soin de vous, à plus tard...) Está bien, cuídate, nos vemos...

El estadounidense apenas salió de la casa de su hermano, se subió a su auto para manejar rápidamente hacia la casa del mexicano.

ミ☆🄵🄰🅃🄷🄴🅁🅂☁︎ミ✔︎Donde viven las historias. Descúbrelo ahora