В боулинге было жарко.
И воняло. Воняло до небес - так обычно говорила его мама.
Обычно это относилось к его спальне. Сколько бы он ни заталкивал свою грязную одежду и носки в самые глубины шкафа, вонь всегда доносилась оттуда, когда мама входила в комнату. Он потом говорил, что она притягивает такие вещи, как мотылька к лампочке, как пальцы к козявке, просто чтобы рассмешить сестру.
Он рассмеялся прямо тогда, в настоящем времени, без сестры в поле зрения, приятным звонким смехом который заставил всех в радиусе 20 футов настороженно посмотреть на него. Это заставило его рассмеяться еще сильнее.
Джоунси, его новый телохранитель, с сальными волосами, все еще сальные волосы, вежливо хихикнул, хотя и не мог знать, что так раззадорило Ньюта.
Прошло несколько дней после того, как у Ньюта заболела голова. С тех пор, как Кейша согласилась на его план. С тех пор, как несколько воспоминаний о его семье вернулись к нему, и все это было записано в его дневнике. Он держал его при себе постоянно, засовывая в разные карманы, некоторые самодельные.
Но Ньют начинал... ускользать.
Погружаться в бездну.
В бездну.
Он больше не мог отрицать это. Его разум... пошатнулся. Он содрогался. У этой чертовой твари был чертов паралич. Сохранять спокойствие среди всей этой склизкой суматохи становилось все труднее с каждым часом, с каждым проходящим днем. Его связь с реальностью ослабевала, как здесь и сейчас, и в том прекрасном, болезненном, воспоминании, ослабевая с каждым часом, который проходил без угрызений совести.
Но в данный момент у него было единственное, за что можно держаться. И этого было достаточно.
Он сидел на крайней левой дорожке старого боулинга, где было немноголюдно, и смотрел на костры, ревущие в пещерах, длинный ряд костров, похожих на клыки пламени.
Лаунчер лежал у него на коленях - ему пришлось забрать его у охранника трижды, с каждым разом немного более жестоко. Он думал, что они оставят его в покое после того, что произошло тем утром. Как пошутил Ньют в переулке, когда одна из женщин увидела его всего в царапинах - "Видели бы вы других парней".
Он сидел. И размышлял. Писал в своем дневнике. Отдыхал. Пытался сдержать волнение перед завтрашним грандиозным предприятием.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Дворец Шизов / Crank palace
FantasíaВсе права защищены и принадлежат Джеймсу Дэшнеру Перевод выполнен JanuKiko исключительно для ознакомительного прочтения