Глава 74. Герой

375 63 0
                                    

Все в военном ведомстве знали причину, по которой битва на Кесоу смогла так быстро закончиться. Моррисон был главным моментом этой военной кампании.

Для этой войны военное ведомство в дополнение к постоянной армии также направило специальные силы, и Моррисон вызвался участвовать в этой миссии.

Постоянная армия первой бросилась на Кесоу, чтобы оказать помощь. К тому времени, когда спецназ был введен в действие, ситуация на Кесоу уже была ужасной.

Крупномасштабное и жестокое нападение произошло в городском районе. Небо было освещено бушующим пламенем, и густой черный дым поднимался от широко распространенных разрушений. Звуки бомбежек и взрывов не прекращались ни на мгновение.

На данный момент ни у одной из сторон не было преимущества. Битва зашла в тупик. Город страдал. Всего за несколько дней город был разрушен до неузнаваемости.

Когда они прибыли на Кесоу и увидели, как он был доведен до такого разрушительного состояния, даже солдаты, с их крепкой психикой, не могли не слегка изменить выражение лица. Если враг не будет уничтожен как можно скорее, число невинных жизней, потерянных в городе, быстро увеличится, и враг, пытающийся посеять ужас в межзвездном пространстве, достигнет своей цели.

Ознакомившись с боевой обстановкой, Моррисон решил, основываясь на разведданных, возглавить спецназ в скрытной атаке, идущей из-за спины противника.

Как можно было догадаться, это довольно рискованная операция. Однако, согласно полученным разведданным, предводитель противника в это время находился в тылу, а основные силы вражеской армии были временно ограничены с их стороны, и Моррисон не колеблясь пошел на операцию.

Спецназ был элитной группой. Все члены обладали различными способностями. С помощью способности невидимости Моррисон подавил дыхание и украдкой прокрался в комнату, в которой находился вражеский лидер.

Крепче сжимая кинжал в руке, Моррисон ждал, пока остальные соберут всю свою огневую мощь и выманят нескольких охранников из комнаты.

После того как Моррисон прокрался в комнату, его невидимость снизилась до последних семнадцати секунд.

Но товарищи его не подвели. Через несколько секунд после того, как он занял позицию и приготовился убить главаря, снаружи послышался шум.

Пять секунд.

Он был почти на пределе. Прицелившись в шею человека в кресле, Моррисон нашел самый большой промежуток между оставшимися в комнате охранниками и бросился вперед в яростной и быстрой манере, похожей на гепарда.

Воздух, который он до сих пор сдерживал, сорвался с его губ, и в одно мгновение горло жертвы было перерезано кинжалом в его руке. В следующую секунду Моррисон вонзил лезвие кинжала ему в сердце.

В этот момент его невидимость исчезла, и почти сразу раздались выстрелы.

Пробираясь сюда, он искал хороший путь к отступлению. Теперь, когда его цель была достигнута, Моррисон немедленно вломился в окно. Ни одна из беспорядочных пуль, выпущенных из поспешно поднятых ружей, не попала в его тело.

Сделав знак своим товарищам отступать, Моррисон тоже побежал в направлении, где оборона противника была наиболее слабой. Он должен был бежать к заданным координатам круга телепортации, который находился почти в 2000 метрах от его текущего положения.

— Что? — немедленно спросил Моррисон, когда из переговорного устройства в его ухе раздался голос.

Слова, исходящие из устройства связи, звучали очень настойчиво.

— Нас не преследуют, — сказал другой, тяжело дыша. — Кажется, они все идут за тобой. Они могут захотеть поймать тебя живым. Поторопись и доберись до круга.

Конечно же, число людей, преследующих его, казалось, постепенно увеличивалось. Моррисон выключил устройство связи и сосредоточился на том, чтобы уклониться от атак с тыла.

Те, кто преследовал его, подходили все ближе и ближе. Он прикинул, что в конце концов они его догонят. Моррисон по-прежнему сохранял спокойствие. Когда он достигнет круга телепортации, это не имело значения, даже если враг пошлет целую армию, чтобы окружить его.

Но не всегда все шло по плану.

— Гу... Гу-Цзи, Гу-Ву... — Уворачиваясь от пуль, он услышал слева слабые и нежные крики. Моррисон поискал источник звука и увидел детеныша лайли, запертого в узком пространстве под обломками разрушенного здания. Детеныш выглядел очень испуганным и беспомощным. В этот момент ребенок инстинктивно закричал.

Но кроме Моррисона, который в это время проходил мимо, и его умирающей матери, лежавшей неподалеку, никто не обращал внимания на крики этого детеныша.

Спасать или не спасать.

Если он сейчас не заберет детеныша, тот либо окажется в ловушке живым и умрет в этом маленьком пространстве, либо, возможно, будет убит после обнаружения врагом.

Но чтобы спасти детеныша, ему нужно было быть готовым к прямому столкновению с преследователями.

Хотя он размышлял над этим, Моррисон все же действовал, прежде чем думать. Сменив направление, он приблизился к разрушенному зданию.

ассоциация воспитания детёнышейМесто, где живут истории. Откройте их для себя