Глава 74. Герой. Часть 2

365 61 0
                                    

Моррисон поднял огромную бетонную плиту, которая удерживала детеныша одной рукой, и подхватил его другой, заключив в свои объятия.

Среди обломков слышались и другие очень слабые вздохи. Моррисон заметил женщину, лежащую в луже крови. Последняя, собравшись с силами, повернулась к нему и перевела взгляд на детеныша в его объятиях, слабо произнеся то, что должно было стать ее последними словами:

— Лайли...

Так звали детеныша.

Слабые вздохи прекратились. Ее голос все еще звучал в его ухе, Моррисон обнял детеныша, которого он спас из-под обломков, и побежал в направлении установленных координат.

Изначально времени должно было хватить. К тому времени, когда преследователи догонят его, Моррисон уже достигнет круга телепортации.

Но в середине своего побега он решил пойти и спасти детеныша. Теперь, еще в нескольких сотнях метров от круга телепортации, путь Моррисона был отрезан преследующими его врагами.

Он не обращал внимания на тех, кто стоял у него на пути. Моррисон продолжал идти. Используя его способность, гравитация, воздействующая на врага, сразу же увеличилась в несколько раз, что сразу же затруднило им движение.

Регулируя гравитацию, этот вариант способности имел ограниченный диапазон и не мог быть использован в более широком масштабе. Однако при правильном использовании он может показать удивительную эффективность.

Последние 100 метров.

Он подбирался все ближе и ближе, но до того, как ему удалось сбежать, Моррисон не осмеливался ни на йоту ослабить бдительность.

До закрытия круга телепортации оставалась еще минута — вполне достаточно.

Подсчитав в уме время, Моррисон увеличил скорость, чтобы сделать последний спринт.

Он видел тусклый свет круга телепортации, скрытого в траве. До него было всего несколько шагов, и Моррисон мог бы сразу же наткнуться на него.

Но в ту же секунду, как он увидел его, луч света частиц, скорость которого затрудняла уклонение, пронесся мимо него и создал глубокую яму в земле. В то же время, фигура приблизилась, странное оружие в их руках было нацелено на последнего.

Этот угол... сначала он собирался уклониться. Однако, столкнувшись лицом к лицу с приближающимся врагом, поднявшим оружие, Моррисон внезапно понял, что не сможет уклониться от атаки.

С этого угла, чтобы избежать всех возможных атак, у него был только один способ уклониться, и если бы он это сделал, детеныш в его руках был бы ранен.

Жгучая боль. Выдержав атаку, Моррисон улучил момент и упал, перекатившись в телепортационный круг в траве. Несмотря на то, что враг попытался вмешаться в круг, как только они его обнаружили, Моррисон был успешно телепортирован.

Однако вмешательство противника не возымело никакого эффекта. Как только телепортация была завершена, он открыл глаза и увидел незнакомую сцену.

Моррисон знал, что с телепортацией что-то пошло не так, но у него не было сил думать об этом. Он не знал, был ли это эффект специального оружия противника, но Моррисон почувствовал, что его сознание исчезает. В следующую секунду он провалился в темноту.

Он не знал точно, как долго пробыл без сознания. Придя в себя, Моррисон первым делом почувствовал, как что-то острое легонько клюнуло его в лицо.

На самом деле это было не больно, скорее, чтобы разбудить его.

Как только Моррисон открыл глаза, он увидел пушистого детеныша лайли. Детенышу было не больше нескольких месяцев. Когда эта пара маленьких ласт свисала по бокам его тела, детеныш выглядел особенно круглым.

— Гу-Цзи.

Подняв ласты, детеныш лайли нежным голосом позвал взрослого, который проснулся.

Моррисон сел и сначала взял детеныша на руки, а потом начал осматриваться.

Это было похоже на пещеру, она была у моря.

Проснувшись, он почувствовал сильную боль, исходящую от места удара по левой руке. Терпя боль, Моррисон встал с детенышем на руках и вышел из пещеры.

Их нынешнее местоположение, естественно, все еще находилось на Кесоу. Он потерял свое устройство связи в бою ранее, Моррисон не мог связаться с войсками прямо сейчас.

Он должен был пролежать без сознания не больше суток. Он не знал, как идет война. Моррисон мог начать только с того, чтобы отвезти детеныша в ближайший город.

Прибыв в город, он неожиданно получил хорошие новости. Война закончилась. На следующий день после того, как вражеский лидер был убит, враг, который был брошен в полный беспорядок, вскоре был полностью уничтожен армией Звездного Альянса с силой тигра, кусающего свою добычу.

ассоциация воспитания детёнышейМесто, где живут истории. Откройте их для себя