12) Принятие

1.9K 192 16
                                    

Он вошел в комнату, позволив двери захлопнуться за ним. Электронные замки с хлопком встали на место. Рики остался у входа, наблюдая, как Сакура реагирует на его присутствие. Её зрачки расширились, и новые слезы потекли по лицу. Мужчина в два шага пересек комнату и встал над ней.

— Я вижу, ты пыталась выбраться, Сакура. — сказал он. —  Это означает, что ты будешь наказана, так как мои приказы должны выполняться. Ты умна, поэтому должна быстро усвоить, как я презираю разочарование. Не разочаруй меня. — Его тон был полон предупреждения.

Сакура посмотрела на Нишимуру с нескрываемой ненавистью. Как она могла попасться на его ложь? Испытывая отвращение к самой себе, девушка ничего не сказала. Он посмотрел на неё, на поднимающийся в ней гнев и нахмурился.

Было хорошо, что Сакура бросила ему небольшой вызов, но ему не нравилось, когда его открыто не слушались. Мужчина провел пальцем по её мокрой щеке, не обращая внимания на то, что она вздрогнула, и поднес палец ко рту. Вкус её соленых слез был прекрасен.

Сакура закрыла глаза. Что ей придется вынести от рук этого сумасшедшего? Но терпеть она должна.

— А теперь открой глаза. — отрывисто приказал он. Девушка тут же подняла веки, встретившись с тёмным холодным взглядом.  — Хорошая девочка. Возможно, я не буду наказывать тебя за твою дерзость. — сказал он с одобрительными нотками.

Обретя дар речи, Сакура сумела прохрипеть:

— Пожалуйста, развяжи меня. Мне очень больно. —  Она заметила его короткую улыбку. Рики долго смотрел на неё и наклонился вперед, когда она съежилась. Приблизив свое лицо к ней, он ответил:

— Я развяжу тебя на мгновение, но сначала мне нужно убедиться, что ты понимаешь все мои правила.

Встав, Нишимура продолжил информировать о его новых ожиданиях.

— Я многого ожидаю от тебя, Сакура, и я уверен, что ты будешь учиться, и быстро. Моё правило номер один для тебя - никогда не ослушайся меня. Независимо от того, что я скажу тебе сделать, ты сделаешь это и сделаешь немедленно. Ты всегда будешь называть меня "сэр" и никогда по имени. Если я прямо не прикажу это сделать. Ты всегда будешь склонять голову в знак уважения ко мне, когда я вхожу в комнату или выхожу из нее. И ты не будешь смотреть мне в глаза, пока я не прикажу тебе сделать это.
Ты заработаешь свободу своим поведением и потеряешь её из-за своего непослушания. — Он сделал паузу, чтобы увидеть, как она поспешно отвела от него взгляд. — Наконец, когда ты закончишь своё обучение, ты будешь моей навсегда.

Её сердце подпрыгнуло в груди. Быть его? Она не хотела знать, что это повлечёт за собой, но отвращение росло с каждой секундой. Оно вытеснило все теплые чувства, которые она испытывала к нему. Теперь Сакура видела его красивое лицо холодным, как камень, суровым и неумолимым. Внутри все сжалось. Сакура опустила глаза в пол и кротко ответила: "Да, сэр".

Рики захлестнуло наслаждение.

— Хорошая девочка. — сказал он, наклоняясь и ловко снимая с неё веревки. Вместо оков он надел ей на запястье кожаный браслет.

— Это твоя свобода, которую ты заслужила своим поведением, Сакура.
Ни в коем случае не испытывай мое терпение, или я сурово накажу тебя.— Рики отошел от неё к двери, через которую вошел.

— Сейчас я принесу тебе поесть. Ты можешь воспользоваться ванной, чтобы освежиться и переодеться в свою новую одежду. Но не пытайся снять браслет, иначе он ударит тебя током. — Рики-сан вышел из комнаты так же тихо, как и вошел, и Сакура услышала громкий хлопок, сигнализирующие о том, что дверь закрыта. Дверь была крепко заперта.

Девушка с трудом поднялась с кровати, борясь со слезами..... Она была пленницей монстра. Хотя каким монстром он окажется, она не могла сказать....







Понравилось? Голосуй!

ШЁПОТ В ТЕМНОТЕ Место, где живут истории. Откройте их для себя