Os robes que Wen Tao escolheu eram de um azul claro como o céu e com padrões de nuvens brancas. Li Yue sentiu que estava fantasiado de Gu Fei.
— O jovem mestre fica muito bonito nesses robes. Até o imperador se apaixonaria por tamanha beleza etérea. Esse é o estilo do nobre Gu Fei. — o vendedor disse e o Ex-Luar Branco teve a certeza de que nunca mais deveria usar aquelas roupas.
Seu reflexo encarava-o de volta no espelho de cobre. Sentia-se patético. Nunca se importou com roupas, nem sequer escolhia as próprias roupas, mas não levaria aquelas de jeito nenhum.
Parecia uma cópia malfeita de Gu Fei, seus olhos não eram inclinados o suficiente, seu cabelo não era escuro e longo o suficiente, seu nariz não era alto o suficiente, seus lábios não eram finos e vermelhos o suficiente, suas sobrancelhas não eram bonitas o suficiente e principalmente, sua imagem não era refinada o suficiente.
Queria quebrar o espelho.
— Vamos levar esse. — Wen Tao falou.
— Eu não gostei.
— Não? Mas o jovem mestre está tão bonito.
— Eu não gostei.
Li Yue entrou no provador e tirou os robes. Lembrou do porquê evitava deixar o Palácio Leste.
Era muito estúpido.
Essas coisas refinadas somente o deixavam mais estúpido.
Ele não era uma beleza etérea como Gu Fei, ou sutil como Dama Shan e nem de longe doce como Dama Wu. Sequer era parecido em alguma coisa com as outras concubinas do harém.
Li Yue era apenas Li Yue e só poderia ser ele mesmo.
Não conseguia mudar, não importava a roupa.
Vestiu os próprios robes brancos e saiu do provador.
— O que é isso? — Wen Tao perguntou virando-se para ele. — Por que está com as mesmas roupas?
— Eu não gosto de azul.
Wen Tao cruzou os braços sobre o uniforme azul escuro da sua seita.
— Azul claro — Li Yue corrigiu.
Li Yue achou que ele reclamaria sobre o seu comportamento, mas tudo o que Wen Tao fez foi ir para outra bancada de roupas.
— Por que não falou antes? — Passava os olhos pelos cabides enquanto escolhia algo. — Aqui, esse combina com seus olhos.
Li Yue pegou o robe e vestiu-o, ele era lilás da cor de glicínias* com cintos trançados brancos, assim como os bordados das mesmas flores nas mangas, barra e peito. O tecido era tão suave e confortável quanto pétalas, Li Yue sentia-se leve e as mangas não serem longas dava-lhe uma sensação refrescante.
*Glicínias são o nome popular de lianas ou wisteria. Importante ressaltar que essas flores na cultura chinesa simbolizam boa sorte e sucesso, mas também têm uma grande conotação romântica. No Feng Shui, considera-se que seu caule caído representa a humildade e o ato de ajoelhar-se diante outra pessoa para honrá-la. Isso pode indicar tornar-se humilde diante de um parceiro romântico ou interesse romântico para expressar suas emoções para essa pessoa. É aquela história de que o amor torna qualquer um humilde ou faz ser humilhado. As glicínias são flores comumente usadas em casamentos e outras ocasiões românticas.
Deixou o provador, o vendedor e Wen Tao observaram-o em completo silêncio. Até que o adolescente disse como se fosse o óbvio:
— Eu não disse que combinava com os seus olhos?
VOCÊ ESTÁ LENDO
O EX-LUAR BRANCO DÁ UMA VIRADA!
Любовные романыLi Yue está morrendo. Essa é a mais absoluta verdade. Depois da grande e impossível jornada para derrotar o Imperador Demônio, sobreviver um veneno mortal e casar-se com o amor da sua vida! Li Yue está morrendo. Não por uma derrota por um incrível r...