26. O mundo multicolorido está na frente dos seus olhos!

85 14 8
                                    

Os robes que Wen Tao escolheu eram de um azul claro como o céu e com padrões de nuvens brancas. Li Yue sentiu que estava fantasiado de Gu Fei.

— O jovem mestre fica muito bonito nesses robes. Até o imperador se apaixonaria por tamanha beleza etérea. Esse é o estilo do nobre Gu Fei. — o vendedor disse e o Ex-Luar Branco teve a certeza de que nunca mais deveria usar aquelas roupas.

Seu reflexo encarava-o de volta no espelho de cobre. Sentia-se patético. Nunca se importou com roupas, nem sequer escolhia as próprias roupas, mas não levaria aquelas de jeito nenhum.

Parecia uma cópia malfeita de Gu Fei, seus olhos não eram inclinados o suficiente, seu cabelo não era escuro e longo o suficiente, seu nariz não era alto o suficiente, seus lábios não eram finos e vermelhos o suficiente, suas sobrancelhas não eram bonitas o suficiente e principalmente, sua imagem não era refinada o suficiente.

Queria quebrar o espelho.

— Vamos levar esse. — Wen Tao falou.

— Eu não gostei.

— Não? Mas o jovem mestre está tão bonito.

— Eu não gostei.

Li Yue entrou no provador e tirou os robes. Lembrou do porquê evitava deixar o Palácio Leste.

Era muito estúpido.

Essas coisas refinadas somente o deixavam mais estúpido.

Ele não era uma beleza etérea como Gu Fei, ou sutil como Dama Shan e nem de longe doce como Dama Wu. Sequer era parecido em alguma coisa com as outras concubinas do harém.

Li Yue era apenas Li Yue e só poderia ser ele mesmo.

Não conseguia mudar, não importava a roupa.

Vestiu os próprios robes brancos e saiu do provador.

— O que é isso? — Wen Tao perguntou virando-se para ele. — Por que está com as mesmas roupas?

— Eu não gosto de azul.

Wen Tao cruzou os braços sobre o uniforme azul escuro da sua seita.

— Azul claro — Li Yue corrigiu.

Li Yue achou que ele reclamaria sobre o seu comportamento, mas tudo o que Wen Tao fez foi ir para outra bancada de roupas.

— Por que não falou antes? — Passava os olhos pelos cabides enquanto escolhia algo. — Aqui, esse combina com seus olhos.

Li Yue pegou o robe e vestiu-o, ele era lilás da cor de glicíniascom cintos trançados brancos, assim como os bordados das mesmas flores nas mangas, barra e peito. O tecido era tão suave e confortável quanto pétalas, Li Yue sentia-se leve e as mangas não serem longas dava-lhe uma sensação refrescante.

*Glicínias são o nome popular de lianas ou wisteria. Importante ressaltar que essas flores na cultura chinesa simbolizam boa sorte e sucesso, mas também têm uma grande conotação romântica. No Feng Shui, considera-se que seu caule caído representa a humildade e o ato de ajoelhar-se diante outra pessoa para honrá-la. Isso pode indicar tornar-se humilde diante de um parceiro romântico ou interesse romântico para expressar suas emoções para essa pessoa. É aquela história de que o amor torna qualquer um humilde ou faz ser humilhado. As glicínias são flores comumente usadas em casamentos e outras ocasiões românticas.

Deixou o provador, o vendedor e Wen Tao observaram-o em completo silêncio. Até que o adolescente disse como se fosse o óbvio:

— Eu não disse que combinava com os seus olhos?

O EX-LUAR BRANCO DÁ UMA VIRADA!Onde histórias criam vida. Descubra agora