Успех?

39 12 0
                                    

Сюэ Яну прочно прижившаяся традиция награждать Сяо Синчэня поцелуем после каждой успешной ночной охоты похожа на наивную сказочку про прославленного воителя, которому плохо машется мечом без поощрений от томной девицы. И если даочжан вполне себе тянет на былинного героя — правда, Шуанхуа не нужны никакие лобзания, чтобы лететь точно в цель, — то трепетная красотка в этой истории оставляет желать лучшего. Однако нелепые сравнения совсем не повод нарушать привычный уклад — да и к чему, если всех все устраивает?
Сюэ Ян с неохотой отрывается от чужих губ и выставляет перед собой ладонь, не позволяя вновь к себе прижаться. И насмешливо тянет:
— Даочжан, полегче, дай хоть дыхание перевести! Если мы продолжим в том же духе, то нам придется падать в ближайшие кусты...
Судя по лицу озадаченному Сяо Синчэня, едва ли он считает это неудобством. Бурная страсть под открытым небом — это, знаете ли, очень одухотворенно, романтично и дарит единение с природой! Просто не нужно так приземленно мыслить. Но как иначе, если после этой самой природы белые даосские тряпки приходится полоскать Сюэ Яну, а не возвышенно настроенным личностям?
— Думаю, нам стоит возвращаться домой — наша работа здесь закончена, — со вздохом кивает Сяо Синчэнь.
Он совершенно прав: делать тут больше нечего. И сегодня в кои-то веки жертвой заклинательского искусства пали не некогда излишне языкастые простолюдины, а самая настоящая нечисть — даже такое иногда случается! Поселившаяся на мелководье реки тварь затягивала в мутную воду неосторожных смертных отнюдь не щупальцами да острыми клешнями, потому что у нее их попросту не было. Но пара занятных фокусов в запасе имелось.
При приближении к берегу будущим мертвецам становилось настолько тоскливо, что непреодолимое желание утопиться приходило само собой. Удалось спастись от объятий стылой водички — под конец осени в реку и без всякой нечисти лучше не лезть! — только одному счастливчику. Не исключено, что он вскоре повесится или что-то в этом роде, но это уже будут не проблемы господ заклинателей, согласившихся пойти в унылое место за умеренную плату.
Сюэ Ян, хоть и был предупрежден, все равно не мог не содрогнуться от прочно поселившейся в его разуме мысли, что его жалкая жизнь не имеет ни единого повода продолжаться. Но воображение услужливо подсунуло картинку с покорно бредущей навстречу смерти взбешенной Слепышки, которая могла бы прийти сюда по привычке бросаться камнями, и стало как-то веселее. А вот Сяо Синчэню явно слишком хорошо живется — или просто блаженных ничто не берет, — тот без всяких сомнений достал Шуанхуа да заморозил до дна отмель вместе с вмиг сгинувшей нечистью. А после уже попросил заслуженной награды.
Но, наверное, дух почившей дряни, одаривающей угнетающими думами, еще не покинул берег, потому что Сюэ Ян отчаянно желает покончить со всем раз и навсегда. Не со своей жизнью, но с мучениями — теряться в догадках и строить предположения, что же будет, когда правда выплывет наружу, уже невозможно. Он все выяснит здесь и сейчас, и ему плевать, что из этого выйдет, лишь бы прекратить терзания.
— Погоди, — отрывисто говорит Сюэ Ян и, дабы не дать самому себе шансов к отступлению, добавляет: — Есть еще кое-что.
Даочжан терпеливо прислушивается к шорохам и раздраженному шипению, не в силах даже предположить, что же случится дальше. И издает вопросительное хмыканье, когда в его руку ложится чужая ладонь, озябшая на промозглом прибрежном ветру, но послушно сжимает на ней пальцы. Кое-кого сейчас ждет воистину удивительное открытие!
Сюэ Ян в молчаливом напряжении сверлит взглядом почти слившуюся с темной землей сброшенную перчатку, еще до недавнего времени скрывавшую его увечье, и ему кажется, что стучащая в его висках кровь может оглушить. Он еле сдерживается, чтобы инстинктивно не вырваться, когда осторожное, будто пугливое, касание приходится по обрубку мизинца, и мрачно усмехается. Кто бы знал, каких трудов ему стоило столько времени не давать себя хватать за неположенные места, постоянно уворачиваясь и прячась даже во время сна.
Сяо Синчэнь ничего не говорит, лишь продолжает ощупывать предложенную руку, и нет ни единого шанса, что он не понял, что именно с ней не так. Неужели даже столь очевидная — ха, очевидная! — подсказка ничего не всколыхнула в его даосской голове, что он до сих пор не проронил ни слова? Не оттолкнул, не осыпал праведными упреками? Да Сюэ Яну уже должен Шуанхуа промеж ребер упираться!
Или даочжан так и не догадался — решил, что мало ли беспалых заклинателей в Поднебесной? Просто он такой везучий, собирает их гроздьями, ага... А может, и правда, как и обещал, не собирается ничего делать, мол, раз уж дал слово, то и нарушить его нельзя? Но это же не детские шалости Слепышки и не толчок от пьяного селянина на улице, на которые Сяо Синчэнь даже бровью не ведет! Сюэ Ян почти оскорблен и разочарован — его не должны тут наглаживать по проклятой культе и сокрушенно вздыхать, это неправильно!
— Нечего сказать, даочжан? — с вызовом выплевывает он.
— Мне... жаль, — наконец с опаской, будто примериваясь к не вызывающей доверия кочке в болоте, отвечает Сяо Синчэнь. — Мне жаль, что так произошло. С твоим пальцем.
Какое благородство, какое участие! Да что он вообще знает об этом, что жалеть взялся? Судя по всему, последняя мысль, полная досады и злости, сорвалась с губ Сюэ Яна, потому что даочжан качает головой и тихо произносит:
— Не знаю. Думал, ты мне расскажешь. — А руку совсем не спешит отпускать: держит в цепком захвате, и лицом ничего не показывает, разве что губы мелко подрагивают, словно держится из последних сил. И либо даочжан совсем блаженный дурак, либо тянет время — мастерски, надо сказать, потому что не повестись нельзя.
— Жаждешь послушать? — ядовито усмехается Сюэ Ян. — Помнишь страшную байку для Слепышки, которую я так и не закончил? Девка-то сразу догадалась, что это про меня...
Сяо Синчэнь хранит молчание. Не перебивает, внимательно слушает и даже не порывается изливать тошнотворное сочувствие. Сюэ Ян говорит и говорит, и сердце бьется все быстрее с каждым словом, а дыхание перехватывает от шального азарта, ведь осталось совсем чуть-чуть, и он перейдет в сладкому финалу своей истории — зародившейся мести ублюдкам Чанам. И, что самое потрясающее: нет никакой нужды давить из себя этот набивший оскомину хрип вместо своего настоящего голоса. Но даочжан не дает договорить, обрывая:
— Такое не должно происходить с невинными детьми. И сложно даже представить, что ты пережил, Ченмэй.
— «Ченмэй»? — негодующе восклицает Сюэ Ян, с яростью выдирая свою руку из чужих ладоней, и гневно шипит: — Даочжан, да хватит уже делать вид, что ты нихрена не понимаешь, дерьмовый из тебя лжец! Ты знаешь, кто я такой, так обращайся ко мне как подобает, а не этой собачьей кличкой!
Неважно, когда Сяо Синчэнь догадался обо всем на самом деле: когда спас от смерти, не оставив подыхать в канаве, во время обманчиво умиротворенной жизни в похоронном доме, после того, как его начали изводить дурными вопросами или же теперь. Важно только одно.
— Ты не оставил мне выбора, и об этом мне тоже очень жаль, Сюэ Ян.
Столь желанное имя, наконец произнесенное вслух, почти что тонет в свисте, с которым Шуанхуа разрезает воздух.

Штрихи | CюэСяоМесто, где живут истории. Откройте их для себя