Глава 17

239 22 0
                                    


В ту ночь Цзинбао подержал лампу для Сюэ Янь, собрал его одежду, но не ушел.

Сюэ Янь держал военную книгу под лампой и увидел тень, болтающуюся перед лампой, не поднимая глаз, он перевернул страницу книги: "Не уйдёшь?"

Но Цзинь Бао рассмеялся.

Сюэ Янь поднял глаза и необъяснимо посмотрел на него.
Увидев, что Цзинбао опустился перед ним на колени, немного застенчиво улыбнулся и сказал: "Слуга благодарит хозяина за то, что он спас ему жизнь сегодня".
Он всегда думал, что хозяин - злой дух, но он не ожидал, что он пожертвует своей жизнью, чтобы спасти раба.

Под лампой светлые глаза Сюэ Янь скользнули по нему легким взглядом, а затем снова остановились на книге.
"В то время люди из Дунчана смотрели в сторону."Сказал он легко, его тон был очень холодным. Юношп холодно скривила губы и посмотрела на Цзинбао: "Я показал им шоу: надо мной издевались несколько принцев, и я благородно пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти евнуха."
В конце концов, в Восточном дворце много евнухов. Эти люди выглядят высокомерными, но на самом деле они очень чувствительны и неполноценны, им больше всего подходит играть в такого рода игры.

Цзинбао был ошарашен. Он посмотрел в спокойные и холодные глаза Сюэ Яня и внезапно почувствовал себя немного глупо из-за его благодарного выражения.

Молодой человек снова опустил глаза на книгу и легкомысленно резюмировал: "Идиот."

Цзинбао: “....”
Конечно же, это истинный облик его хозяина. Услышав слова Сюэ Яня, его мозг разгорячился, и он тихо возразил: "Сегодня его Королевское высочество также думал, что вы пытались спасти этого слугу, не только раб так думал."

Сюэ Янь погладил страницу книги.

Цзинь Бао испугался после этих действий, нервно поднял глаза и увидел, что Сюэ Янь молча смотрит на книгу, словно что-то вспоминая. Огоньки запрыгали в его глазах, и выражение его глаз было сложным. Евнух не мог этого понять, но уголки губ его господина, казалось, приподнялись едва заметной дугой.В отличие от его обычной насмешки, сарказма, глумления и ухмылки, его улыбка была теплой, что заставило Цзинбао почувствовать себя немного напуганным.Разве это не галлюцинация?Буквально через мгновение выражение его лица исчезло, и он стал еще холоднее, чем раньше.
Он повернул голову и холодно взглянул на Цзинбао янтарными глазами:
"Не говори слишком много при нем".

Я стал старшим братом главной героини в трагической новеллеМесто, где живут истории. Откройте их для себя