Пролог

80 14 132
                                    

В тот далекий день, когда небо разбилось о землю, обнажился мир, погруженный в темную завесу. Казалось, эпоха господства Пустоши навек закрыла в своих полотнах солнце и звёзды, но сквозь пленительный мрак сумело пробиться слабое свечение одной из лун. Ее свет был блекл, лишенным надежды, напоминал каждому из выживших о потерянном времени, что оставило мир во впадине отчаяния. Волны океана, покрытые тьмой и нависшей угрозой, бесконечно разбивались о заросшие берега, воссоздавая утраченную в воспоминаниях картину природы, что вечно вступала на тропу войны против разрушения. Их мощь не подкреплялась сиянием солнца, но звучащий рев и грохот заполняли собой пространство, создавая звуковую симфонию случившейся погибели.

Набережная, развалившаяся под воздействием времени и стихийных бедствий, теперь предстала галереей мрачного искусства. Ранее неизведанные обломки и руины, покрытые лишайником и раскрашенные в тёмные оттенки, ныне выглядели как памятники уже забытого всеми прошлого. Растительность, оскудевшая и искривленная, едва боролась за выживание в этом глухом и  искалеченном месте. Ее листья, подпитываемые последними каплями света, скрывали оттенки бледной зелени, сгущенной в царственном отчаянии.

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы соединить сердца двух одиноких людей. Несмотря на полумрак, что закрыл мир от глаз, свет любящих сердец продолжает указывать нам путь. Согласна ли ты, Нереа, взять в морские мужья Дэмиэно Моттраво?

Аттуал говорил громко, с выражением. В серо-зеленых глазах одновременно теснились и радость, и отчаяние. Его волосы, растрепанные и отросшие, собрались в небрежный пучок, что разваливался каждый раз при малейшем дуновении ветра. Глядя на него с уже привычной для себя тоской, Феб продолжал испытывать к младшему брату чувства благодарности и сожаления.

Простишь ли меня, Аттуал, что я подвергал твои слова сомнению?

— Мы просто делимся на пары, — фыркнула недовольно Нереа, вытирая испачканные в земле руки куском ветоши. — А ты как обычно превращаешь все в комедию.

— Вот скажи мне, милая Нер, — Аттуал сделал решительный шаг вперед. — Сейчас мы делимся на пары, создаем духовную связь между двумя людьми, что будут оберегать друг друга с особой осторожностью. Чем это все не брак?

— Тогда я хочу заменить себе мужа, — раздался звонкий голос по правую сторону от Темпесты.

Спасти мир за девять жизней: cимфония раскаяния Место, где живут истории. Откройте их для себя