Chapter 8

1.1K 32 15
                                    

[ Reading keys ]

_________________________________________________

Character's name : " Talking is like this "

Character's name : * Actions during talking are like this *

Character's name : {Inner talking, inner voices & Thoughts are like this}

( Author talking )

Things I want you to focus on are underlined

_________________________________________________


Right before a murdering crime was about to be committed, Atreus intervened. Distracting and even annoying the Yakuza members that own this territory. 

The present members were about to attack him, but the leader quickly stopped them and stood up to have a talk with him, given the guy and his sister the opportunity to crawl to a safe zone at the buildings corner yet not away from their sigh .

Yakuza leader : " ここで聞いてください、坊主。 ここはあなたのような場所ではありませんし、あなたには関係のないことです。 すぐに彼らのようにあなたの死体が海の底に落ちてしまう前に、できる限り離れてください [ Spelling : Koko de kiitekudasai, bōzu. Koko wa anata no yōna bashode wa arimasenshi, anata ni wa kankei no nai kotodesu. Sugu ni karera no yō ni anata no shitai ga umi no soko ni ochite shimau mae ni, dekiru kagiri hanarete kudasai. ] [ Translation :  Listen here, kid. This is no place for your kind and this is none of your business. Leave while you still can before your corpse end up at the bottom of the ocean like their would soon enough. ]

Mimir : " Brother! he is sayi.... "

Atreus : " * Whispering to Mimir * Shhhh, no need to translate anything they say.... I no longer care about that. "

Atreus has already made up his mind based on what he has observed thus far. No matter what they say, they are enemies who must be dealt with appropriately.

Yakuza leader [ Annoyed ] : " 私の言うことを聞いたか、子供? それとも私を無視していますか?[ Spelling : Watashi no iu koto o kiita ka, kodomo? Soretomo watashi o mushi shite imasu ka? ] [ Translation : Have you heard me, child? or are you ignoring me? ] "

Atreus remained quiet while holding his ground, focusing his gaze on them while looking at them with fervor.

Yakuza leader : " ...... * Closes his eyes * わかった...少年たち、彼を降ろしてください。 [ Spelling : Wakatta... Shōnen-tachi, kare o oroshite kudasai. ] [ Translation : I understand... Boys, take him down ] "

Muscular member : " * Smirking while cracking his knuckles * 大変嬉しく思います、先生 [ Spelling : Taihen ureshiku omoimasu, Okyakusama. ] [ Tralstion : With all pleasure, sir ] 

The muscular member, along with the other two members, started approaching him. One of them pulled out two wakizashi, a traditional japanese type of middle-sized swords.

 One of them pulled out two wakizashi, a traditional japanese type of middle-sized swords

Oops! This image does not follow our content guidelines. To continue publishing, please remove it or upload a different image.
I'm the heir of the god of war ( Adult Atreus x DXD Harem )Where stories live. Discover now