Дорогие читатели!
Вашему вниманию предлагается любительский перевод, выполненный с английского и частично - китайского языка. Хоть это не первая моя работа, я по-прежнему считаю себя неопытной и заранее прошу прощения за все неточности и ошибки, которые могут быть допущены в тексте.
Обратите внимание на то, что произведение не является историческим. Все описанные реалии - исключительно плод фантазии автора. Пожалуйста, воздержитесь от сравнений с историческими фактами Древнего Китая или любого другого региона!
Обращаю ваше внимание и на то, что я не переводила экстры к произведению. О причинах и том, где и в каком виде с ними можно ознакомиться, читайте в последней главе!
Слова и термины, которые, на мой взгляд, нуждались в пояснениях, я обозначала звёздочкой (*), а их трактовку размещала в следующем за ними абзаце и оформляла скобками и курсивом. (*Вот таким образом). Эти вставки не являются текстом новеллы! Если ударение в слове можно трактовать двояко, я выделяла нужную гласную жирным шрифтом (например: уже).
В данном переводе присутствуют локализация и немного художественной вольности. Полагаю, что это нормальная практика, но я посчитала нужным предупредить читателей. Если что-либо из вышеперечисленного идёт вразрез с вашими принципами или не соответствует вашим предпочтениям, рекомендую найти другой перевод или ознакомиться непосредственно с оригиналом.
Напоследок скажу, что я всегда рада конструктивной критике, вежливым замечаниям и дельным советам! Пожалуйста, уважайте чужой труд и собеседников.
Приятного чтения!
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Генерал
مغامرةОригинальное название: 将军何时来娶我 (Когда генерал возьмёт меня в мужья?) Автор: 青小雨 Количество глав: 18 + 3 экстры Оригинал: https://www.gongzicp.com/novel-19160.html Английская версия: https://chrysanthemumgarden.com/novel-tl/wwgmm/ ВНИМАНИЕ: ВСЕ ПРАВА...