Се Лянь повернулся к Му Цину.
— Что это значит?
Му Цин ответил:
— В столице все беспризорники, которым некуда возвращаться, держатся вместе. Они часто просят милостыню неподалёку от моего дома, и я знаю каждого в лицо. А этого ребёнка никогда не видел.
Мальчик смотрел на Му Цина, не произнося ни звука. Фэн Синь с сомнением спросил:
— И у кого они просят милостыню? У тебя что ли? И ты подаёшь?
Му Цин уставился на него и ответил:
— От них не отвязаться. Что ещё остаётся, кроме как подать?
Но Фэн Синю всё же рассказ юноши казался невероятным, он замолчал, бросив лишь короткое «О».
Се Ляню захотелось смеяться, глядя на то, как общаются эти двое. Му Цин добавил:
— Кроме того, на его одежде много заплаток, и судя по стежкам, наверняка это недавняя работа кого-то из взрослых. У него дома есть как минимум один старший. Может быть, условия не слишком хорошие, но он определённо не бездомный попрошайка.
Се Лянь, конечно, никогда бы не обратил внимания на то, как сделаны стежки на заплатках, как и не различил бы, взрослый ли их оставил. Но Му Цин когда-то был слугой в монастыре Хуанцзи и у себя дома тоже часто выполнял мелкие поручения. Присмотревшись внимательнее, принц убедился в его словах и потому спросил ребёнка:
— У тебя дома есть кто-то взрослый?
Мальчик покачал головой. Му Цин произнёс:
— Несомненно, есть. Если он не вернётся, скоро домашние наверняка станут беспокоиться.
Ребёнок выпалил:
— Нет, не станут! Никого нет!
Он будто больше всего на свете боялся, что его отправят домой: договорив, мальчишка протянул руки, словно хотел обнять Се Ляня. Но его одежда по-прежнему была запачкана кровью и грязью, поэтому Фэн Синь не смог больше выносить выходок мальчика.
— Что творит этот ребёнок? Только что он переволновался, это можно понять. Но неужели он до сих пор не понимает? Это — Его Высочество наследный принц! Его Высочество наследный принц, ясно тебе?
Мальчишка мгновенно отдёрнул руки, но, тем не менее, сказал, глядя на Се Ляня:
— Поругался с домашними, меня и выгнали. Я давно скитаюсь, пойти мне некуда.